ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Руфь 3:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:18 Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמר
    559 שׁבי 3427 בתי 1323 עד 5704 אשׁר 834 תדעין 3045 איך 349 יפל 5307 דבר 1697 כי 3588 לא 3808 ישׁקט 8252 האישׁ 376 כי 3588 אם 518 כלה 3615 הדבר 1697 היום׃ 3117
    Украинская Библия

    3:18 А та сказала: Почекай, моя дочко, аж поки довідаєшся, як випаде справа, бо той чоловік не заспокоїться, доки не викінчить цієї справи сьогодні.


    Ыйык Китеп
    3:18 Кайын энеси: «Иш эмне менен бүтөрүн билгиче, күтө тур, кызым. Анткени ал киши ишти бүгүн бүтүрмөйүнчө жай албайт», – деди.

    Русская Библия

    3:18 Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 καθου 2521 5737 θυγατερ 2364 εως 2193 του 3588 επιγνωναι 1921 5629 σε 4571 πως 4459 ου 3739 3757 πεσειται 4098 5695 ρημα 4487 ου 3739 3757 γαρ 1063 μη 3361 ησυχαση ο 3588 3739 ανηρ 435 εως 2193 αν 302 τελεση το 3588 ρημα 4487 σημερον 4594
    Czech BKR
    3:18 I шekla jн Noйmi: Poиekej, dcero mб, aћ porozumнљ, jak to padne; neboќ neoblevн muћ ten, aћ tu vмc dnes k mнstu pшivede.

    Болгарская Библия

    3:18 А тя рече: Седни, дъщерьо моя, догде видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се спре, докато не свърши работата още днес.


    Croatian Bible

    3:18 Nato жe joj Noemi: "Budi mirna, kжeri moja, dok ne vidiљ љto жe biti: jer neжe on imati spokoja dok sve joљ danas ne dokrajиi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ps 37:3-5 Isa 28:16; 30:7


    Новой Женевской Библии

    (18) подожди. Букв.: "сиди". В этом есть оттенок иронии, ибо на этот раз, как отмечает сама Ноеминь, ожидание будет недолгим.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-18

    . Смысл вопроса Ноемини к возвратившейся Руфи Мидраш (S. 52) передает; "свободная ли ты еще или уже принадлежишь мужу?", на что
    Руфь ответила: "я - свободная". Принесенный Руфью запас ячменя - дар Вооза - еще более утверждает Ноеминь в доверии расположению его к Руфи, и она советует ей оставаться дома (в качестве обрученной Вооза) в твердой надежде на скорое, в тот же день, и точное решение участи Руфи Воозом, который до окончания дела не успокоится: "у благочестивых "я" всегда "я" и "нет" - "нет", - замечает Мидраш (S. 58).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET