TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 חומה 2346 היא 1931 נבנה 1129 עליה 5921 טירת 2918 כסף 3701 ואם 518 דלת 1817 היא 1931 נצור 6696 עליה 5921 לוח 3871 ארז׃ 730 Украинская Библия 8:9 Якщо вона мур, забороло із срібла збудуємо на ній, а якщо вона двері обкладемо кедровою дошкою їх... Ыйык Китеп 8:9 үгерде ал дубал болсо, анда биз анын эстүнө күмүштөн чатырларды тикмекпиз. эгерде ал эшик болсо, анда биз аны кедр тактайлары менен каптамакпыз». Русская Библия 8:9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Греческий Библия ει 1488 5748 τειχος 5038 εστιν 2076 5748 οικοδομησωμεν επ 1909 ' αυτην 846 επαλξεις αργυρας και 2532 ει 1488 5748 θυρα 2374 εστιν 2076 5748 διαγραψωμεν επ 1909 ' αυτην 846 σανιδα κεδρινην Czech BKR 8:9 Jestliћe jest zed, vzdмlбme na nн palбc stшнbrnэ; pakli jest dveшmi, obloћнme je dskami cedrovэmi. Болгарская Библия 8:9 Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я оградим с кедрови дъски. Croatian Bible 8:9 Ako bude poput zida, sagradit жemo na njemu kruniљte od srebra; ako bude poput vrata, utvrdit жemo ih cedrovim daskama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19 Новой Женевской Библии (9) стена. Символ крепости и недоступности. построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями. дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
8:9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 חומה 2346 היא 1931 נבנה 1129 עליה 5921 טירת 2918 כסף 3701 ואם 518 דלת 1817 היא 1931 נצור 6696 עליה 5921 לוח 3871 ארז׃ 730 Украинская Библия 8:9 Якщо вона мур, забороло із срібла збудуємо на ній, а якщо вона двері обкладемо кедровою дошкою їх... Ыйык Китеп 8:9 үгерде ал дубал болсо, анда биз анын эстүнө күмүштөн чатырларды тикмекпиз. эгерде ал эшик болсо, анда биз аны кедр тактайлары менен каптамакпыз». Русская Библия 8:9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Греческий Библия ει 1488 5748 τειχος 5038 εστιν 2076 5748 οικοδομησωμεν επ 1909 ' αυτην 846 επαλξεις αργυρας και 2532 ει 1488 5748 θυρα 2374 εστιν 2076 5748 διαγραψωμεν επ 1909 ' αυτην 846 σανιδα κεδρινην Czech BKR 8:9 Jestliћe jest zed, vzdмlбme na nн palбc stшнbrnэ; pakli jest dveшmi, obloћнme je dskami cedrovэmi. Болгарская Библия 8:9 Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я оградим с кедрови дъски. Croatian Bible 8:9 Ako bude poput zida, sagradit жemo na njemu kruniљte od srebra; ako bude poput vrata, utvrdit жemo ih cedrovim daskama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19 Новой Женевской Библии (9) стена. Символ крепости и недоступности. построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями. дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
8:9 Якщо вона мур, забороло із срібла збудуємо на ній, а якщо вона двері обкладемо кедровою дошкою їх... Ыйык Китеп 8:9 үгерде ал дубал болсо, анда биз анын эстүнө күмүштөн чатырларды тикмекпиз. эгерде ал эшик болсо, анда биз аны кедр тактайлары менен каптамакпыз». Русская Библия 8:9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Греческий Библия ει 1488 5748 τειχος 5038 εστιν 2076 5748 οικοδομησωμεν επ 1909 ' αυτην 846 επαλξεις αργυρας και 2532 ει 1488 5748 θυρα 2374 εστιν 2076 5748 διαγραψωμεν επ 1909 ' αυτην 846 σανιδα κεδρινην Czech BKR 8:9 Jestliћe jest zed, vzdмlбme na nн palбc stшнbrnэ; pakli jest dveшmi, obloћнme je dskami cedrovэmi. Болгарская Библия 8:9 Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я оградим с кедрови дъски. Croatian Bible 8:9 Ako bude poput zida, sagradit жemo na njemu kruniљte od srebra; ako bude poput vrata, utvrdit жemo ih cedrovim daskama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19 Новой Женевской Библии (9) стена. Символ крепости и недоступности. построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями. дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
8:9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Греческий Библия ει 1488 5748 τειχος 5038 εστιν 2076 5748 οικοδομησωμεν επ 1909 ' αυτην 846 επαλξεις αργυρας και 2532 ει 1488 5748 θυρα 2374 εστιν 2076 5748 διαγραψωμεν επ 1909 ' αυτην 846 σανιδα κεδρινην Czech BKR 8:9 Jestliћe jest zed, vzdмlбme na nн palбc stшнbrnэ; pakli jest dveшmi, obloћнme je dskami cedrovэmi. Болгарская Библия 8:9 Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я оградим с кедрови дъски. Croatian Bible 8:9 Ako bude poput zida, sagradit жemo na njemu kruniљte od srebra; ako bude poput vrata, utvrdit жemo ih cedrovim daskama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19 Новой Женевской Библии (9) стена. Символ крепости и недоступности. построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями. дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
8:9 Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я оградим с кедрови дъски. Croatian Bible 8:9 Ako bude poput zida, sagradit жemo na njemu kruniљte od srebra; ako bude poput vrata, utvrdit жemo ih cedrovim daskama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19 Новой Женевской Библии (9) стена. Символ крепости и недоступности. построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями. дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
8:9 Ako bude poput zida, sagradit жemo na njemu kruniљte od srebra; ako bude poput vrata, utvrdit жemo ih cedrovim daskama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19 Новой Женевской Библии (9) стена. Символ крепости и недоступности. построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями. дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
VERSE (9) - So 2:9 Re 21:12-19
So 2:9 Re 21:12-19
(9) стена. Символ крепости и недоступности.
построили бы на ней палаты из серебра. Украсили драгоценностями.
дверь. Через дверь могут проходить все желающие, поэтому дверь нуждается в охране.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ