ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Титу 3:11
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:11 зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειδως
    1492 5761 οτι 3754 εξεστραπται 1612 5769 ο 3588 τοιουτος 5108 και 2532 αμαρτανει 264 5719 ων 5607 5752 αυτοκατακριτος 843
    Украинская Библия

    3:11 знавши, що зіпсувся такий та грішить, і він сам себе засудив.


    Ыйык Китеп
    3:11 Анткени сен мындай адамдын бузулганын, күнөө кылып жатканын, ошентүү менен өзүн өзү айыптуу кылып жатканын билесиң.
    Тапшырмалар жана саламдар

    Русская Библия

    3:11 зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.


    Греческий Библия
    ειδως
    1492 5761 οτι 3754 εξεστραπται 1612 5769 ο 3588 τοιουτος 5108 και 2532 αμαρτανει 264 5719 ων 5607 5752 αυτοκατακριτος 843
    Czech BKR
    3:11 Vмda, ћe takovэ jest pшevrбcenэ, a hшeљн, svэm vlastnнm soudem jsa odsouzen.

    Болгарская Библия

    3:11 като знаеш, че такъв се е извратил и съгрешава, та от само себе си е осъден.


    Croatian Bible

    3:11 znajuжi da je izopaиen i da grijeљi: on sam sebe osuрuje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Tit 1:11 Ac 15:24 1Ti 1:19,20 2Ti 2:14 Heb 10:26


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    Если при этом еретики (т. е. люди, уклонившиеся на путь заблуждения, выбирающее из христианского учения только то, что им нравится и даже искажающие христианское учение и увлекающие за собою других) будут мешать ему, вызывать его на состязание, то
    Тит должен удаляться от них, предварительно раз и два обратившись к ним с увещанием. Раз они этого увещания не слушают - значит, они люди окончательно развращенные, на исправление которых нет никакой надежды.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET