ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Титу 3:5
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:5 Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ουκ
    3756 εξ 1537 εργων 2041 των 3588 εν 1722 δικαιοσυνη 1343 ων 3739 εποιησαμεν 4160 5656 ημεις 2249 αλλα 235 κατα 2596 τον 3588 αυτου 846 ελεον 1656 εσωσεν 4982 5656 ημας 2248 δια 1223 λουτρου 3067 παλιγγενεσιας 3824 και 2532 ανακαινωσεως 342 πνευματος 4151 αγιου 40
    Украинская Библия

    3:5 Він нас спас не з діл праведности, що ми їх учинили були, а з Своєї милости через купіль відродження й обновлення Духом Святим,


    Ыйык Китеп
    3:5 Ал бизди адил иштерибиздин негизинде эмес, өзүнүн ырайымынын негизинде кайра төрөлтүү менен жуунтуу жана Ыйык Рух аркылуу жаңылантуу менен куткарып алды.

    Русская Библия

    3:5 Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εξ 1537 εργων 2041 των 3588 εν 1722 δικαιοσυνη 1343 ων 3739 εποιησαμεν 4160 5656 ημεις 2249 αλλα 235 κατα 2596 τον 3588 αυτου 846 ελεον 1656 εσωσεν 4982 5656 ημας 2248 δια 1223 λουτρου 3067 παλιγγενεσιας 3824 και 2532 ανακαινωσεως 342 πνευματος 4151 αγιου 40
    Czech BKR
    3:5 Ne z skutkщ spravedlnosti, kterйћ bychom my иinili, ale podle milosrdenstvн svйho spasil nбs, skrze obmytн druhйho narozenн, a obnovenн Ducha svatйho,

    Болгарская Библия

    3:5 Той ни спаси не чрез праведни дела, които ние сме сторили, но по Своята милост чрез окъпването, сиреч, новорождението и обновяването на Светия Дух,


    Croatian Bible

    3:5 on nas spasi ne po djelima љto ih u pravednosti mi uиinismo, nego po svojem milosrрu: kupelji novoga roрenja i obnavljanja po Duhu Svetom


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Job 9:20; 15:14; 25:4 Ps 143:2 Isa 57:12 Lu 10:27-29


    Новой Женевской Библии

    (5) Он спас нас. См. 2Тим.1,9.

    не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости. Спасение дается по благодати, а не по делам (ст. 6; 2Тим.1,9; Еф.2,8-9).

    банею. Духовное очищение, знаком и печатью которого является крещение (1Кор.6,11; Еф.5,26).

    возрождения и обновления. Возрождение - новая жизнь, начинающаяся для человека, пришедшего к вере во Христа (Ин. 3,3.5; 1Пет.1,3-23). Обновление тесно связано с возрождением; оно означает полное преображение жизни, начало которому кладет возрождение (2Кор.5,17; Рим.12,2).

    Святым Духом. Дух сообщает людям благодать Божию, излившуюся во Христе (Ин. 3,5.6).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-7

    Быть снисходительными по отношению к неверующим должно побуждать христиан безмерное человеколюбие Бога по отношению к ним самим. Ибо когда открылась божественная
    доброта (благодать - crhstothV) и человеколюбие Божие (здесь, как и во второй главе 11 стихе, разумеется не факт боговоплощения, а распространение Евангелия Христова по всему миру и, в частности, в Крите), то Бог спас нас не в силу наших заслуг, но единственно по Своему милосердию. Отсюда следует, что и мы, подражая Богу, должны обнаруживать расположение к язычникам и тогда, когда они этого вовсе не заслуживают. При этом апостол, чтобы произвести еще большее впечатление на души верующих, велит Титу напомнить им о том, что они посредством крещения (банею возрождения ср. Еф. V:26) очистились от грехов и обновились, сделались новою тварью, а затем (через другое таинство - миропомазание - обновление Святым Духом) получили дары Святого Духа в изобилии, чтобы сделаться хотя только De jure (по упованию) наследниками вечной жизни, т. е. со временем получить ее в свои владение.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET