Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| Homily XV on Acts vi. 8. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Homily XV.
Acts VI. 8
“And Stephen, full of
faith and power, did great wonders and miracles among the
people.”
See how
even among the seven one was preëminent, and won the first prize.
For though the ordination was common to him and them, yet he drew upon
himself greater grace. And observe, how he wrought no (signs and
wonders) before this time, but only when he became publicly known; to
show that grace alone is not sufficient, but there must be ordination
also; so that there was a further access of the Spirit. For if they
were full of the Spirit, it was of that which is from the Laver of
Baptism. “Then there arose certain of them of the
synagogue.” (v.
9.)
Again he uses the phrase of “rising up” (ἀνάστασιν, Hom. xiii. p. 81), to denote their exasperation and wrath.
Here we have a great multitude. And observe the difference in the form
of accusation: for since Gamaliel had stopped them from finding fault
on the former plea, they bring in another charge. “And there rose
up, it says, certain of them of the synagogue of those who are called
(τὥν
λεγομένων. Edd. τἥς
λεγομένης) Libertines, and of the Cyrenians and Alexandrians, and of
them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen. And they were not
able to resist the wisdom and the spirit by which he spake. Then they
suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words
against Moses, and against God.” (v. 9–12.) That they may
establish the charge, the phrase is, “he speaks against God, and
against Moses.” And with this object too they disputed, that they
might force him to say somewhat. But he now discoursed more openly, and
perhaps spoke of the cessation of the Divine Law: or, spoke it not, but
hinted as much: since had he spoken plainly, there had been no need of
suborned men, nor yet of false witnesses.343
343 The accusations against Stephen were probably true in part and
false in part. He had doubtless spoken against Jewish legalism and
narrowness and had perhaps shown the bearing of O.T. prophecy and of
Jesus’ doctrine of fulfilment upon the fate of the Jewish system.
The charge that he had spoken “against Moses” had, then, a
certain verbal truth which made its moral falseness all the more
subtle. The perversion of his words was due in part to their utter
incapacity to apprehend Christianity as the fulfilment of their own
religion which necessarily involved the passing away of the latter, and
partly from their bitter jealousy and hatred of the Christian
“sect” and the determination to find some excuse to bring
against it all the legal and social forces of the whole Jewish people.
In his preaching Stephen had doubtless sought to set forth the
distinctive character of Christianity as a religion historically
founded in Judaism, but not to be limited and bound by its forms. He
but developed germs of truth found in the teaching of Jesus concerning
the Sabbath, ceremonial purifications, etc. He was the forerunner of
Paul, who brought upon himself the same accusations (Acts xviii. 13;
xxi. 21).—G.B.S. |
The synagogues were diverse: [to wit, “Of the Libertines”]:
“of the Cyrenians, i.e. those in the parts beyond Alexandria
[“of the Alexandrians,” etc.]. There also they seem to have
had synagogues according to their different nations; for many stayed
behind there, that they might not be obliged to be continually
travelling. The Libertines perhaps were freedmen of the Romans. As
there were many foreigners dwelling there, so they had their
synagogues, where the Law was to be read. “Disputing with
Stephen.” Observe him, not taking upon him to teach, but forced
to do so. The miracles once more brought him into ill-will; but when he
overcame in argument, it was false-witness! For they did not wish to
kill intolerable to them. “They could not resist, etc.: then they
suborned men.” Everywhere out of hand, but by means of a
sentence, that they might hurt their reputation also: and leaving those
(the Apostles), they attack these (the disciples), thinking in this way
to terrify those also. They say not, “he speaketh,” but,
“he ceaseth not to speak. And they stirred up the people, and the
elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought
him to the council, and set up false witnesses, which said, This man
ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the
law.” (v. 12, 13.) “Ceaseth
not,” say they, as if he made this his business. “For we
have heard him say that this Jesus of Nazareth shall destroy this
place, and shall change the customs which Moses delivered us.”
(v. 14.) “Jesus,”
they say, “the Nazarene,” as a term of reproach,
“shall destroy this place, and shall change the customs.”
This is also what they said about Christ. “Thou that destroyest
this Temple.” (Matt. xxvii.
40.)
For great was their veneration for the Temple (as indeed they had
chosen to leave their own country (μετοικεἴν) in order to be near it) and for the name of Moses. The
charge is twofold. If344
344 E.
“And observe how the charge is twofold. ‘Shall
destroy,’ say they, ‘the place,’ and, ‘shall
change the customs.’ And not only twofold, but bitter,”
etc. So Edd. but Savil. adds, “and shall introduce others
instead.” | He “shall
change the customs,” He will also introduce others instead:
observe how the charge is a bitter one, and fraught with perils.
“And all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw
his face as it had been the face of an angel.” (v. 15.) So possible is it
even for one in a lower degree to shine. For what, I ask, had this man
less than the Apostles? He lacked not miracles, and great was the
boldness he exhibited.345
345 A.
B. C. N. Οὐχὶ
σημεὶων
ἐδεήθη, καὶ
(A. B. οὐ) πολλὴν
ἐπεδείξατο
την
παρρησίαν. Cat. has πολλῶν for σημείων, and reads it affirmatively. Edd. οὐχὶ σημεῖα
ειργάσατο; οὐ
(D.F. καὶ) πολλὴν κ. τ.
λ. Perhaps the passage may be restored
thus: “Did he not work miracles—though he needed not
many—and show great boldness?” | —“They
saw His face,” it is said, “as it had been the face of an
angel.” (Ex. xxxiv. 30.) For this was his
grace, this was the glory of Moses. God made him thus gracious
(ἐπίχαριν) of visage, now that he was about to say somewhat, thus at once
by his very look to awe them. For there are, yes, there are faces
full-fraught with spiritual grace, lovely to them that love, awful to
haters and enemies. It mentions also the reason, why they suffered his
oration.—“Then,” it proceeds, “said the
high-priest, Are these things so?” (ch. vii. 1.) Observe, the question
is put with mildness, that he may effect some great mischief. For this
reason Stephen too begins his speech in a tone of gentleness, and says,
“Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared
unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in
Charran.” (v.
2.)
Immediately at the outset he overthrows their conceit, and makes it
appear by what he says, that the temple is nothing, that the customs
are nothing either, without their suspecting his drift: also that they
shall not overcome the preaching; and that from powerless (ἀμηχάνων) things God evermore contrives Him powerful (εὐμήχανα) instruments. Mark then how these threads make the texture
of the whole speech: and moreover that having evermore enjoyed
exceeding goodness, they still requited their Benefactor with the
opposite conduct, and that they are now attempting impossibilities.
“The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was
in Mesopotamia, before he came into Charran.” Both the temple was
not, and sacrifice was not, and yet a vision of God was vouchsafed to
Abraham, and yet had he Persians346
346 Chrys. commonly denotes the oriental nations, generally, by the
name “Persians.” Ben. | for his
ancestors, and was in a strange land. And he does well at the beginning
of his speech to call Him, “the God of glory:” seeing that
He hath made them that are without honor to be glorious.
“Because” (says he) “it was He that made them
glorious, He will make us also.” Observe how he leads them away
from things of the body, from the place, in the first instance, as the
place was in question. “The God of glory,” says he:
implying again, that He needs not the glory which comes from us, which
comes by the Temple: for Himself is the Fountain thereof. Think not, he
would say, in this way to glorify Him. “And from thy
kindred.” How347
347 Edd. from E. “And how, it may be asked, doth the Scripture
say this concerning Abraham’s father? Because it does not trouble
itself about matters that are not very essential. What was useful for
us to learn, this only it has taught us, that in consequence of his
son’s vision, he went out with him: the rest it leaves untold, by
reason that he died soon after settling in Charran. ‘Get thee out
of thy kindred.’ Here he shows that these men,”
etc. | then saith the
Scripture, that Abraham’s father was willing to go out? Hence we
learn, that it was in consequence of Abraham’s vision, that his
father was moved to join in the migration. (Gen. xi. 31.) “And said
unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come
into a land which I shall show thee.” (v. 3.) It shows how far these men are from being children of
Abraham, how obedient he was. “And348
348 E. Edd. “but these disobedient: or rather, we learn from
what he does, as he was bidden, that he endured,” etc. |
from thy kindred.” Uncomfortable (φορτικὰ) reflections, both, that he endured the labors, while ye reap the
fruits, and that all your ancestors were in evil case. “Then came
he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: and
from thence, when his father was dead, He removed him into this land,
wherein ye now dwell. And He gave him none inheritance in it, no, not
so much as to set his foot on.” (v. 4, 5.) See how he raises
their thoughts away from (their possession of) the land.349
349 A.
C. N. Εἰ
γὰρ εἶπεν,
δώσει, δῆλον
ὅτι, καὶ
οὐδὲν παῤ
αὐτῶν Cat.
Οὐ γὰρ κ.
τ. λ. Β. Οὐ γὰρ
εἶπεν, δώσει,
ἀλλ᾽, Οὐκ
ἔδωκε, δῆλον
ὅτι τὰ παῤ
ἐκείνου, καὶ
οὐδὲν παῤ
αὐτῶν. So E. D. F.
Edd. except that for δῆλον ὅτι
τὰ these have δηλῶν ὅτι
πάντα. The meaning
seems to be: “They boasted of their possession of the land, as
the token of God’s favor to themselves. See how Stephen will not
allow them to rest in this conceit. Abraham was ‘the friend of
God,’ yet to him ‘He gave none inheritance,’ etc.
True ‘He promised to give it’: but if God said (that) He
will give it (spoke of giving it at some future time); this very
circumstance shows that the Jews had it from Abraham, in consequence of
God’s favor to him; not as deserved by
themselves.” | For if He said (that, He will give:
clearly [all came from him], and nothing from themselves. For he came,
having left both kindred and country. Wherefore then did He not give it
to him? Truly it was a figure of another land. “And He promised
to give it to him.” Do you perceive, that he does not merely
resume the thread of his discourse? “He gave him not,” says
he; “and He promised; and to his seed after him, when as yet he
had no child.” Again, what God can do: that out of
impossibilities, He doeth all. For here is a man in Persia, so far
away, and this man God saith He will make lord of Palestine. But let us
look back to what was said before.
Whence, I pray you, did that
grace bloom upon the countenance of Stephen? (Recapitulation.) The
writer gives him this report above, that he was “full of
faith.” (ch. vi.
8).
For it is possible to have a grace that does not consist in works of
healing: “For to one is given the grace of the Spirit
(1 Cor. xii. 8, 9) in such and such wise (τοιὣσδε). But here, it seems to me, it says that he was also gracious to
look at: “They saw his face as it had been the face of an
angel.” “Full of faith and of power”: (v. 15) which is also the
character given of Barnabas “he was a good man, full of faith and
of the Holy Ghost.” (ch. xi.
24.)
Whence we learn that the sincere and innocent are, above all others,
the350
350 τοὺς
σωζομένους. Edd. from E. τοὺς
θαυμαζομένους, “they that are admired.”—Below, all our
mss. and the Catena have ᾽Επὶ μὲν τῶν
ἀποστόλων
ἔλεγον,
“In the case of the Apostles, they said.” We read,
conjecturally, ἤλγουν. | men to be saved, and that these same are
also more gracious. “Then they suborned men, which said, We have
heard him speak blasphemous words.” (v. 11.) In the case of the Apostles they were annoyed that they
preached the Resurrection, and that much people flowed unto them: but
in this case, that they were getting their diseases healed.
(ch. iv. 2.) The things for which
they ought to give thanks, they made matter of blame: O the madness!
The men who overcame them by works, they expected to overcome by words!
It is just what they did in the case of Christ, and always they forced
them to words. For they were ashamed to seize them without more ado,
having nothing to charge them with. And observe, not the persons
themselves who bring them to judgment bear witness against them; for
they would have been refuted: but they simply hire others, that it may
not seem to be an act of mere violence. It is all of a piece with their
proceeding in the case of Christ. And observe the power of the
preaching, that, though they are not only scourged but stoned, it still
prevails: not351
351 C. N.
have οὐχὶ
ἰδιωτῶν
ὄντων ἀλλὰ
καὶ
ἐλαυνομένων
πάντοθεν: B. F. D. E. Edd. οὐδὲ ἐς
δικαστήριον
ἀγομένων,
ἀλλὰ καὶ ἐλ.
π. In the translation we assume the full
reading to be, οὐχὶ,
ἰδιωτῶν
ὄντων, ἐς δ.
ἀγομένων,
ἀλλὰ καὶ ἐ.
π. In the next sentence E. alone (followed
by Edd.) has the unnecessary alteration, ᾽Εντεῦθεν
καὶ
ψευδομαρτυρούντων
αὐτῶν, οὐ
μόνον οὐκ
ἐκράτουν,
ἀλλ᾽ κ. τ. λ. Α.
οὐχὶ ἰδ.
ὄντων ἀλλὰ
καὶ ῥητόρων,
οὐ μόνον [οὐχ?] ἡττῶντο,
ἀλλὰ καὶ [κατὰ?] κράτος
ἐνίκων,
καίτοι κ. τ.
λ. i. e. [“their adversaries”]
being not private individuals, but public speakers too, they not only
were [not] worsted, but mightily conquered: [so that ‘they were
not able to resist’] though,” etc.—Below, for
πλάττοντας: A. E. πράττοντας
C. we read πράττοντας
καὶ
πλάττοντας: after which, Edd. have (from E. alone): “As also in
the case of Christ: who did everything to compass His death: insomuch
that it became manifest to all men that the battle,” etc. And,
instead of the next sentence; “And mark what say the
false-witnesses, who were got up by those who murderously dragged Him
before the council: ‘We have heard,’” etc. | only, private individuals as they
are, dragged to the bar, but assailed from all quarters: and, their
enemies themselves being witnesses, not only were these worsted, but
“they were not able” even “to resist”
(v. 10), though they were
exceeding shameless: so mightily did it overthrow them, for all that
they could do with their preposterous figments (as the saying that He
had a devil—He that cast out devils!). For the battle was not
man’s, but God’s against men. And there were many combined
together; not only they in Jerusalem, but others as well. (v. 9.) For “we have heard
him,” say they, “speaking blasphemous words against Moses
and against God.” (v.
11.)
O ye shameless ones! Ye work blasphemous deeds, and think nothing of
it. This is why Moses is added—because the things of God were no
great concern to them: and it is ever and always Moses that they make
mention of: “This Moses, which brought us out.”
(ch. vii. 40.) “And they
stirred up the people.” (v.
12.)
Fickleness352
352 τὸ
εὐρίπιστον
τοῦ ὄχλου. Edd. add ἀνερεθίζοντες, “irritating the fickle-minded multitude.”
Below, for ᾽Αλλ᾽ ὁ
ὄχλος ὁ
ἄτακτος κ. τ.
λ., Α. has ᾽Αλλ᾽ οὐχ ὁ
ὄχλος ταῦτα
ἀλλ᾽ οἱ
γραμματεῖς.
῾Ημεῖς ἀκ. κ. τ.
λ. “But not the multitude (said)
this, but the scribes: We have heard,” etc. Edd. from E.,
“But such is envy: it makes them demented whom it possesses, so
that they do not so much as consider the meaning of the words they
utter.” | of the multitude! And yet how could
a man who was a blasphemer have so succeeded? How could a blasphemer
work such miracles among the people? But the undisciplined multitude
made them strong who had the worst of it (in argument).—This was
what most annoyed them. “We have heard him,” they say,
“speaking blasphemous words against Moses and against God”
(v. 13): and again,
“This man ceaseth not to speak blasphemous words against this
holy place and the law,” and with an addition, “the
customs” “which Moses delivered to us” (v. 14); Moses, not God. Upon
the supposition of a design to overturn their manner of life
(πολιτείας), they accused him of impiety also. But to show that it
was not in the nature of such a man to speak such things, and harshly
[“Then all,” it says, “which were in the council,
looking steadfastly upon him, saw his face, as it had been the face of
an angel”] (v.
15):
so mild was he even in countenance. For, in cases where persons were
not falsely accused, Scripture mentions nothing of this kind: but as in
this case it was all false accusation, with reason does God rectify it
by the very look of the man. For the Apostles indeed were not falsely
accused, but were forbidden: but this man is falsely accused: and
therefore before all else his countenance pleads for him. This abashed
even the priest. “And he said,” etc. (ch. vii. 1.) He shows here, that
the promise was made before the Place, before Circumcision, before
Sacrifice, before the Temple, and that it was not of their merit that
these received either Circumcision or Law, but that the land was the
reward of obedience alone. Moreover, that neither on the giving of
circumcision does the promise receive its fulfillment. Also, that these
were figures, and (so was) both the leaving his country at God’s
command—not353
353 οὐ παρὰ τὸν
νὁμον. For this, E.
alone has καὶ
συγγένειαν, and instead of the text, “Then came he out,”
etc. καὶ
τὸ
κληρονομίαν
ἐνταῦθα μὴ
λαβεῖν: so
Morel. Ben. Savile retains the reading of E., but adds οὐ παρὰ
τὸν νόμον after συγγένειαν. | against the law
(for home and country is where God shall lead): “Then came he
out,” it says, “of the land of the Chaldeans”
(v. 4):—and that if one
look closely into the matter, the Jews are of Persian origin: and that,
without miracles, one must do as God bids, whatever hardships be the
consequence; since the Patriarch left both the grave of his father and
all that he had, in obedience to God’s command. But if
Abraham’s father was not allowed to take part with him in the
privilege of migrating to Palestine, because he was unworthy: much more
shall the children (be excluded at last), for all that they may have
gone a good distance on the way. “And He promised,” it
says, “to give it to him, and to his seed after him.”
(v. 5.) Herein is shown the
greatness both of God’s goodness and of Abraham’s faith.
For the expression, “when as yet he had no child,” does
show his obedience and faith. “Promised to give it to him and to
his seed.” And yet the events showed the contrary: namely, after
he came, he had not “so much as to set his foot on,” had
not a child; which very things were contrary to his faith.
These things having seen, let us
likewise, whatever God shall promise, receive the same, however
contrary may be the events. And yet in our case, they are not contrary,
but very suitable. For where the promises are, there, when the
contraries turn out, they are really contrary; but in our case it is
just the reverse: for He has told us that we should have tribulation
here, but our rest there. Why do we confound the times? Why do we turn
things upside down? Say, art thou afflicted, and livest in poverty, and
in dejection? Be not troubled: for it were worth being troubled at,
wert thou destined to be afflicted in that world: as for this present
affliction, it is the cause of rest. “This sickness,” saith
He, “is not unto death.” (John xi. 4.) That affliction
is punishment: this, schooling and correction. It is a contest, this
life present: if so, to fight is our business now: it is war and
battle. In war one does not seek to have rest, in war one does not seek
to have dainty living, one is not anxious about riches, one’s
care is not about a wife then: one thing only he looks at, how he may
overcome his foes. Be this our care likewise: if we overcome, and
return with the victory, God will give us all things. Be this alone our
study, how we may overcome the devil: though after all it is not our
own study that does it, but God’s grace does the whole business.
Be it our one study, how we may attract His grace, how we may draw to
ourselves that assistance. “If God be for us, who can be against
us?” (Rom. viii. 31.) Let us make one thing
our study; that He be not our enemy, that He turn not away from
us.
Not the being afflicted is an
evil; the evil is, to sin. This is the sore affliction, however we may
pass our days in luxury:—not to speak of the life to come, it is
so even in this life present. Think how our conscience is stung with
remorse, and whether this is not worse than any kind of torture! I
should like to put the question searchingly to those who live in evil
ways (ἐν κακοἵς), whether they never come to reflect upon their own sins,
whether they do not tremble, and are in fear and anguish, whether they
do not think those blessed who live in abstinence, them of the
mountains, them of the strict rule? (τοὺς ἐν
πολλῇ
φιλοσοφί&
139·.) Dost thou wish to find rest in the
life to come? Suffer affliction in this life for Christ’s sake:
there is nothing equal to this rest. The Apostles rejoiced when
scourged. Paul gives this exhortation, saying, “Rejoice in the
Lord.” (Philip. iv. 4.) And how can there be
rejoicing, where there are bonds, where there are tortures; where there
are courts of justice? There, most of all, is rejoicing. But354
354 E.
F. D. Edd. “And how there may be rejoicing where these are, learn
(thus). He who in nothing is conscious of evil,” etc. | say, how can there be rejoicing, where
these are not? For he who is conscious of no evil, will have a sort of
exceeding delight, insomuch that in what degree you speak of
tribulation, in the same you tell of his delight. The soldier who has
received numberless wounds and is come home again, will he not return
with exceeding delight, with his wounds355
355 παρρησίας
ὑπόθεσιν
ἔχων τὰ
τραύματα. Ben “argumentum audaciæ.” Erasm.
“testimonium libertatis.” | as
his title for speaking up boldly, and as evidence of his glory and
renown? And thou, if thou be able to exclaim as Paul does, “I
bear the marks of Jesus” (Gal. vi. 17), wilt be able to
become great and glorious and renowned. “But there is no
persecution.” Make thy stand against glory: and should any one
speak anything against thee, fear not to be evil-spoken of for
Christ’s sake: make thy stand against the tyranny of pride,
against the fighting of anger, against the torment of concupiscence.
These also are “marks,”356
356 στίγμάτα, i.e. “the marks of Jesus may be gained in these
encounters also, and the spirit of a confessor may be exhibited under
these tortures likewise.” | these also
are torments. For, I ask, what is the worst in tortures? Is it not,
that the soul is pained, and is on fire? For in the other case, the
body too has its share: but in this, the whole belongs to the soul. On
the soul alone comes all the smart, when one is angry, when one is
envious, whatever else of this kind one does, or rather suffers. For,
in fact, it is not action, but passion, not a doing, but a
suffering—to be angered, to feel envy: therefore indeed they are
called passions (or sufferings) (πάθη,
perturbationes) of the soul, yea wounds, and bruises. For it is
indeed a suffering, and worse than suffering. Bethink you, ye that are
angry, that ye do such things in “passion,” in a state of
suffering. Therefore he who is not angry suffers not. Do you mark that
not he who is abused is the sufferer, but he that abuses, as I said
above? For that he is a sufferer, is plain in the first place from the
very fact, that such a thing is called by this name of passion: and it
is also plain from the (effects on the) body: for these are the
affections (πάθη) for
“sufferings,” as we call them] engendered by anger, viz.
dimness of vision, insanity, and numberless others. “But he
insulted my boy,” say you; “but [he called him]
clown.”357
357 ἀλλὰ
τὸν
ἀγροῖκον. Edd. from E., ἀλλὰ
τὸν
οἰκέτην:
which is idle, for it appears below that the παῖς here is a
servant. We supply ἐκάλεσε or εἶπεν: and
indeed ἂν πάλιν
εἴπῃ below shows that the
insult spoken of was some contumelious speech.—Also before
Μὴ
νομίσῃς,
something needs to be supplied, e.g. Μὴ σὺ μιμήσῃ
τοῦτον,
“Do not thou imitate him.” And perhaps indeed τὸν
ἀγρ. may belong to this:
“He insulted my boy.” But do not thou imitate the rude,
uncivil man: deem it not, etc. | Deem it not weakness thy not doing
the same thing thyself. For, I ask you, was it well done? You will not
say that: then leave that undone which being done were not well done. I
know what passions are engendered in such cases. “But,” say
you, “how if he despise me, how if he say it again?” Show
him that he is in the wrong: rebuke him, entreat him: by meekness anger
is put down: go and expostulate with him. For though in cases of wrong
done to ourselves it is right not to do even this, yet it is quite
necessary to do it in behalf of others. Do not look on it as an insult
to yourself that your boy has been insulted: annoyed you may be for his
sake, yet not as if you were insulted: for it does not follow because
your boy has been ill-treated, that you are disgraced, but he is
disgraced that did the ill. Quench (thine anger) that sharp sword: let
it lie in its scabbard. If we have it unsheathed, we shall be apt to
use it even when the time is not proper, being drawn on by it: but if
it be hidden, though a necessity should arise, yet, while we seek it in
order358
358 ὡς ζητοῦμεν
σκεπάσαι. A.B.C. The other mss. omit the clause,
and Edd. except Savile who reads from N. οὐ ζητοῦμεν
αὐτὴν
σπάσαι,
“we do not seek to draw it.” We adopt σπάσαι.—Below, E. F. D. Edd. τοῦ
Δεσπότου, “thy Master’s sufferings,” for σαυτοῦ, which the context shows to be the true reading. | to draw it, the anger will be quenched.
Christ would not have us be angry on his account: (hear what He saith
to Peter: “Put up again thy sword into the sheath:”)
(Matt.
xxvi. 52) and art thou angry on account of a boy? Teach thy boy also to be
philosophical: tell him thy own sufferings: imitate (herein) thy
Teacher. (Matt. xxvi. 52.) When they too (His
disciples) were about to be treated with dishonor, He said not,
“I will avenge you:” but, “to Me also,” saith
He, “they have done the same: bear it nobly, for ye are not
better than I.” These words too do thou speak to thy son and thy
boy: “Thou art not better than thy master.” But these words
of philosophy are counted as the talk of a widow woman. Alas! that it
is not in the power of words to bring it home to people in the way that
it is possible to be taught it by actual experience! And that you may
learn this; stand between two combatants, take part with the wronged,
not with the wrong-doers [that you may learn]359
359 ἂν
μὴ παρὰ σαυτῷ
τὰ νικητήρια
ἴδῃς ἂν μὴ
λαμπροὺς
λάβῃς
στεφάνους. This depends on ἵνα
μάθῃς at the
beginning of the sentence. Erasmus wrongly, “Si non
videas:” Ben. “Si non videbis.” |
whether you shall not see the victory on your side, whether you shall
not get splendid crowns.—See, how God is insulted, and how He
answers; how gently, “Where,” saith He, “is Abel thy
brother?” and what saith the other: “Am I my
brother’s keeper?” (Gen. vi. 9.) What could be
more contumacious than this? Would any one have heard it (patiently)
even from a son? and if from a brother, would he not have thought such
conduct an insult? What then? See how again God gently answers,
“The voice of thy brother’s blood,” saith He
“crieth unto Me.” “But God,” it will be said,
“is superior to wrath.” Yes, but for this reason the Son of
God came down, that He might make thee a God as far as human power can
go. “But I cannot,” says one, “seeing I am
man.” Well then, let us give you men for instances. And do not
suppose I speak of Paul or of Peter: no, but of some of inferior sort,
yea, very much lower down. Eli’s menial insulted Hannah, saying,
“Put away thy wine from thee.” (1 Sam. i. 14.) What could be
more insulting than this? What then said she? “I am a woman of a
hard lot.”360
360 γυνὴ ἐν
σκληρᾷ ἡμέρᾳ
εἰμὶ, Chrys. γυνὴ ἡ
σκληρὰ
ἡμερὰ (or
ἡμέρᾳ)
LXX. | Indeed, there is
nothing equal to affliction: she is the mother of true philosophy. But
this same woman, though she has her rival, insulted her not: but what
does she? She takes refuge with God, and in her prayer does not even
make mention of her, nor say, “Avenge me, for such an one
reproaches me:” so magnanimous was that woman (let us men be
ashamed):—and yet ye know, that there is nothing like jealousy.
The publican, when insulted by the Pharisee, insulted not in return,
though, had he wished it, he might have done so: but he bore it like a
philosopher, saying, “Be merciful to me a sinner.”
(Luke xviii. 13.) Mephibosheth,361
361 Memphibaal, Chrys. here and Synops.
Sacr. Script. t. vi. 349. and Theodoret Quæst. 31, in
lib. 2. Reg. Μεμφιβοσθέ, LXX. Elsewhere he is called Meribbaal, 1 Chron. viii. 34.
So Jerubbaal, Judg. vi. 32.
Jerubbesheth, 2 Sam. xi. 21. Memphibaal is
compounded of the two forms. Ben. | having been
accused and calumniated by his servant, neither said, nor did, any evil
to him, not even in the presence of the king himself. (2 Sam. xix. 26.)
Shall I tell you even of a harlot, what philosophic magnanimity she
showed? Hear Christ saying, as she was wiping His feet with her hair,
“The publicans and harlots go into the kingdom before you.”
(Matt.
xxi. 31.) Do you see her standing, and taking courage, and washing away
her own sins? Observe, how she was not angry even with the Pharisee,
when reproached by him: “for had He known,” says he,
“that this woman is a sinner, He would not have suffered her
(Luke vii. 39): and how she said not to him, “What then? Say, art thou
pure from sins?” but felt more, wept more, and let fall hotter
tears. But if women and publicans and harlots play the philosopher, and
that before grace (i.e. of Baptism), what pardon can they deserve, who,
after so great grace, fight, and worry, and kick one another, worse
than beasts? Nothing is more base than passion, nothing more
disgraceful, nothing more frightful, nothing more odious, nothing more
hurtful. These things I say, not only in order that towards men we may
be gentle, but also if a wife be a talker, that thou mayest bear it:
let thy wife be to thee a school for training and exercise
(παλαίστρα
καὶ
γυμνάσιον). For how can it but be absurd, to submit to exercises
which yield no profit, where we afflict the body, but not to practise
exercises at home, which, even before the contest, present to us a
crown? Does thy wife abuse thee? Do not thou become a woman: to be
abusive is womanly: it is a disease of the soul, an inferiority. Think
not that it is unworthy of thee, when thy wife abuses thee. Unworthy it
is, when thou art abusive, but she bears patiently (φιλοσοφῇ): then dost thou act unseemly, then art thou disgraced: but
if, having been abused, thou bear it, great is the proof of thy
strength. I do not say this, to induce wives to be abusive: God forbid:
but only in case it should so happen at the instance of Satan. It is
the part of men that are strong, to bear the weak. And if thy servant
contradict thee, bear it philosophically: not what he deserves to have
said to him, do thou say or do, but that which it behooves thee both to
do and to say. Never insult a girl by uttering some foul word against
her: never call thy servant, scoundrel (μιαρὸν):
not he is disgraced, but thou. It is not possible to be master of
one’s self, being in a passion. Like a sea rolling mountains
high, it is all hurly-burly: or even as a pure fountain, when mire is
cast into it, becomes muddied, and all is in turmoil. You may beat him,
you may rend his coat to rags, but it is you that sustain the greater
damage: for to him the blow is on the body and the garment, but to you
on the soul. It is your own soul that you have cut open; it is there
that you have inflicted a wound: you have flung your own charioteer
from his horses, you have got him dragging along the ground upon his
back. And it is all one, as if one driver being in a passion with
another, should choose to be thus dragged along. You may rebuke, you
may chide, you may do whatever if be, only let it be without wrath and
passion. For if he who rebukes is physician to him who offends, how can
he heal another, when he has first hurt himself, when he does not heal
himself? Say, if a physician should go to heal another person, does he
first wound his own hand, first blind his own eyes, and so set about
healing that other? God forbid. So also, however thou rebuke, however
thou chide, let thine eyes see clearly. Do not make thy mind muddy,
else how shall the cure be wrought? It is not possible to be in the
same tranquillity, being in a passion, and being free from passion. Why
dost thou first overturn thy master from his seat, and then discourse
with him as he lies sprawling on the ground? Seest thou not the judges,
how, when about to hold the assize, they seat themselves upon the
bench, in their becoming attire? Thus do thou likewise dress thy soul
with the judicial robe (which is gentleness). “But he will not be
afraid of me,” say you. He will be the more afraid. In the other
case, though you speak justly, your servant will impute it to passion:
but if you do it with gentleness, he will condemn himself: and, what is
of the first importance, God will accept thee, and thus thou wilt be
able to attain unto the eternal blessings, through the grace and
loving-kindness of our Lord Jesus Christ, with Whom to the Father
together with the Holy Spirit be glory, dominion, and honor, now and
ever, and world without end. Amen.E.C.F. INDEX & SEARCH
|