Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| Homily XXXI on Acts xiv. 14, 15. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Homily XXXI.
Acts XIV. 14, 15
“Which when the Apostles,
Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among
the people, crying out and saying, Sirs, why do ye these things? We
also are men of like passions with you, and preach unto you that ye
should turn from these vanities unto the living God, which made heaven,
and earth, and the sea, and all things that are
therein.”
Mark the vehemence with which all this is done by the Apostles:
“rent their clothes, ran in, cried out,” all from strong
affection of the soul, revolted711
711 A. B.
C. Cat. ἀποστρεφομένης
Mod. text ἀποστρεφόμενοι, and adds καὶ πένθους
σημεῖα
ποιοῦντες, and so Œcumen. | by the things that
were done. For it was a grief, indeed a grief inconsolable, that they
should needs be thought gods, and introduce idolatry, the very thing
which they came to destroy! This also was a contrivance of the
devil—but he did not prevail.712
712 A.
B. C. ἀλλ᾽ οὐχ
ἡσύχασαν. The true reading is preserved by Cat. ἀλλ᾽
οὐκ
ἴσχυσεν.
Mod. text ἀλλ᾽ οὐχ
ἡσυχάζουσιν. | But what say they? “We also are men of like passions
with you.” At the very outset they overthrew the evil. They said
not simply, “Men,” but “As ye.” Then, that they
may not seem to honor the gods, hear what they add: “Preaching
unto you, that ye should turn from these vanities unto the living God,
Who made heaven, the sea, and all things that are therein.”
Observe how they nowhere mention things invisible.713
713 All
our mss. τῶν
προφητῶν. From the recapitulation we restore τῶν
ἀοράτων.
The meaning may be, He abstains from the mention of things invisible,
because he would recall them from their polytheism, therefore avoids
whatever would seem to favor the notion of inferior gods. With the
restoration ἀοράτων we obtain a suitable connection for the part b, both
grammatically (in respect of the plur. ἔμαθον), and in
respect of the sense: they spoke only of things visible, for they had
learned not always to speak according to the dignity of the subject,
but according to the needs of the hearers. In the next sentence
(a) in A. B. C. τί
οὖν; εἰ
πάντων ἐστὶ
δημιουργὸς,
διὰ τί μὴ καὶ
εἰς ταῦτα
προνοεῖ; we
may understand by εἰς
ταῦτα “the
nations of the world, or their doings:” but the sense perhaps
would be improved by supplying εἷς after εἰ, and
restoring εἷς
for εἰς. Perhaps also
ταῦτα is a corruption of πάντα. “If
One be the Maker of all, why not One also direct all by His
Providence:” i.e. if One Creator, why not One Providence? Why
imagine a number of inferior Providences?—Mod. text
“nowhere mentioning the Prophets, nor, saying for what reason,
being Maker of all, He left the Gentiles independent, τὰ ἔθνη
ἀφῆκεν
αὐτόνομα.” | (b) For714
714 From
this point to the end of the recapitulation the matter required to be
rearranged. The letters show the sequence of the parts in the old text:
in the mod. text a partial restoration of the order has been attempted.
The “method” of the derangement explains itself
thus—the true order being denoted by the figures 1, 2, 3, etc. we
have two portions transposed into the order, 2, 1; (a, b): then
four portions taken alternately in the order 1, 3, 2, 4. (c to
f): then again two portions in the order 2, 1, (g, h):
then again four portions in the alternate order 1, 3, 2, 4, (i
to m): and lastly, two in the order 2, 1. |
they had learnt that one should study not so much to say somewhat
worthy of God, as to say what is profitable for the hearers. (a)
What then? if He be Maker of all things, why does He not also attend to
these things by His Providence?—“Who in times past suffered
all nations to walk in their own ways” (v. 16)—but wherefore He suffered them, this he does not
say, for at present he keeps to the matter of immediate importance,
nowhere bringing in the name of Christ. Observe, he does not wish to
swell the accusation against them, but715
715 ἀλλὰ
μᾶλλον ἐπὶ
τὸν Θεὸν τὸ
πᾶν ἄγειν
αὐτοὺς
ἐκείνους, A. B. C. As v.
17,
“Nevertheless,” etc. is placed in the mss. before “Observe, he does not wish,” etc.
the intention is that τὸ
πᾶν should refer to the
contents of that verse: “he does not say this to increase their
culpability, but he wishes them to refer all to God.” But
then ἐκείνους is idle, accordingly mod. text substitutes παιδεύει. We have removed the text v. 17. to the end of this sentence, so that its comment is
(c) ὅρα πῶς
λανθανόντως
κ. τ. λ. and ὅρα
οὐ βούλεται κ.
τ. λ. will belong to v. 10, and τὸ πᾶν will refer to their ignorance and walking in their own
ways.—So Cat. seems to take it, reading ἄγει
ἢ αὐτοὺς
ἐκείνους, viz. he rather refers the whole to God, than to those (the
heathen) themselves. |
rather that they themselves should refer all to God.
“Nevertheless, He left not Himself without witness, in that He
did good, giving you rain from heaven, and fruitful seasons, filling
your hearts with food and gladness.” (v. 17.) (c) See how covertly he puts the accusation
“in that He did good,” etc. And yet if God did this, He
could not have “let them alone;” on the contrary, they
ought to be punished, for that, enjoying so great benefits, they had
not acknowledged Him, not even as their feeder.716
716 There was doubtless something polemic in the words of vv. 16, 17 inasmuch as the
apostle ascribes to the “living God” alone the blessings
which the heathen were wont to attribute to their divinities. The
language has also a conciliatory element. Their guilt is mitigated, no
doubt, by their limited light, but by no means removed, because God had
given them evidences of his goodness and power in the return of seasons
and harvests. The thought is closely akin to that in the address at
Athens (xvii.
23–31) where God is said to have overlooked the times of the
ignorance of the heathen, and to that of Rom. i. 18–32; Rom.
ii. 14, 15, where emphasis is laid upon the revelation of God to the heathen
world which renders their sinful lives without excuse. The three
passages combined yield the following ideas: (1) God has revealed
Himself to the heathen in nature and conscience. (2) This revelation is
sufficient to found responsibility. (3) As obedience to this inner law
would merit God’s approval (Rom. ii. 14), so disobedience
to it would merit his displeasure. (4) As matter of fact the Gentiles
have not followed the light which they had and thus they have wickedly
brought upon themselves the wrath of God and the penalties of his moral
law.—G.B.S. |
“From heaven,” he says, “giving you rain.” Thus
also David said, “From the fruit of their corn and wine and oil
were they made to abound” (Ps. iv. 7), and in many
places speaking of Creation, he brings forward these benefits: and
Jeremiah mentions first Creation, then Providence (shown) by the rains,
so that the Apostle here discourses as taught from those Scriptures.
“Filling,” he says, “with food and gladness.”
(Jer. v. 24.) With large liberality (φιλοτιμίας) the food is given, not merely for a frugal sufficiency,
nor stinted by the need. “And saying these things, they scarcely
stopped the multitudes” (v.
18)—indeed by this very thing they gained most
admiration—“from sacrificing to them.” Do you observe
that this was the point with them to put an end to that madness?
“But there came,” it says, “certain Jews from Antioch
and Iconium” (v.
19).—Indeed children of the devil, that not in their own
cities only, but also beyond them, they did these things, and as much
made it their study to make an end of the preaching, as the Apostles
were in earnest to establish it!—“and having persuaded the
multitude and stoned Paul, they dragged him out of the city.”
(e) So then, the Gentiles regarded them as gods, but these
“dragged” him, “out of the city, supposing he had
been dead. Having persuaded the multitude”—for it is not
likely that all thus reverenced them. In the very city in which they
received this reverence, in the same were they thus terribly ill
treated. And this also profited the beholders. “Lest any
man,” he says, “should think of me above that which he
seeth me to be, or that he heareth aught from me.” (v. 20.)—“Howbeit
as the disciples stood round about him, he rose up and came into the
city.” (d) Here is fulfilled that saying, “My grace
is sufficient for thee, for My strength is made perfect in
weakness.” (2 Cor. xii. 9.) Greater this than the
raising of the lame man! (f) “Came into the city.”
Do you mark the zeal, do you mark how fervent he717
717 B.
and mod. text have πόθον “his
affection,” C. and Cat. om. A. “his zeal, fervent and set
on fire.” Below, for κατεσπαρκέναι, mod. text βούλεσθαι
σπεῖραι,
“because he wished to sow the word (elsewhere).” | is, how set on fire! He came into the
city itself again: for proof that if on any occasion he did retire, it
was because he had sown the word, and because it was not right to
inflame their wrath. (h) Then they went over all the cities in
which they had been in danger. “And on the morrow,” it
says, “he went forth with Barnabas to Derbe. And when they had
preached the Gospel to that city, and had taught many, they returned
again to Lystra, and to Iconium, and Antioch, confirming the souls of
the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we
must through much tribulation enter into the kingdom of God.”
(v. 21, 22.) This they said, this
they showed. But it is purposely so done, not only by718
718 οὐ διὰ τῶν
ἀποστόλων κ.
τ. λ. so all our mss. The sense rather requires διὰ τοὺς
ἀπ. or ἕνεκα
τῶν ἀπ. “for
the sake of the Apostles,” etc. | the Apostles, but by the disciples also,
that they may learn from the very outset both the might of the
preaching, and that they must themselves also suffer such things, that
they may stand nobly, not idly gaping for the miracles, but much more
(ready) for the trials. Therefore also the Apostle himself said,
“Having the same conflict which ye saw in me and heard.”
(Phil. i. 30.) Persecutions succeeded to persecutions: wars, fightings,
stonings. (g) These things, not less than the miracles, both
made them more illustrious, and prepared for them a greater rejoicing.
The Scripture nowhere says that they returned rejoicing because they
had done miracles, but (it does say that they rejoiced), that
“they were counted worthy for that Name to suffer shame.”
(ch. v. 41.) And this they were
taught of Christ, saying, “Rejoice not that the devils obey
you.” (Luke x. 20.) For the joy indeed
and without alloy is this, to suffer aught for Christ’s sake.
(i) “And that through much tribulation:” what sort
of cheering (προτροπή) is this? how did they persuade them, by telling them at
the outset of tribulations? Then also another consolation.719
719 παραμυθία
i.e. by the ordination of elders, as explained below
in the recap. “but there they needed πολλῆς
παραμυθίας, and especially they of the Gentiles, who behooved to be
taught much.”—The θερμότης of Paul, shown in his zeal for the establishment of the
Gospel among the Gentiles: see below at the end of the recap.
Then, εἶτα
ἄλλη
παραμυθία, if it be not an accidental repetition of the clause
before v. 23. must be referred to
the clause, “They commended them to the Lord,” which it
follows in the mss. | “And when they had appointed for
them elders in every Church,720
720 The
appointment of elders in every church (which the apostles visited on
this journey) is made by Paul and Barnabas. Meyer supposes that the
apostles only superintended the popular choice by the church itself.
The word employed (χειροτονέω), meaning to stretch forth the hand, as in voting would
seem especially appropriate to the idea of a popular election, but the
participle here employed (χειροτονήσαντες) has not the church but Paul and Barnabas for its
subject. It seems necessary, therefore, to take it in the general and
derived sense—to elect—to choose. There were several elders
for each church as there had been several for each synagogue, the model
for the constitution of the early churches. They were also called
bishops (επίσκοποι). These with the deacons were the only church officers.
(Phil. i. 1.) Their duty was to be leaders, teachers, and rulers in the
churches. They were at once pastors, teachers and rulers. Their
functions were coördinate. No one of them was above the others in
any particular church. Each church had several co-pastors, teachers or
bishops.—G.B.S. | and had prayed with
fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.”
(v. 23.) Do you mark
Paul’s ardor?—Then other consolation: “Commended
them,” it says, “to the Lord. And after they had passed
throughout Pisidia, they came to Pamphylia. And when they had preached
the word in Perga, they went down into Attalia (v. 24, 25): (l) and thence
sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace
of God for the work which they fulfilled.” (v. 26.) Why do they come back to Antioch? To report what had
taken place yonder. And besides, there is a great purpose of Providence
concerned: for it was needful that they should thenceforth preach with
boldness to the Gentiles. They come therefore, reporting these things,
that they may be able to know them: and it is providentially ordered,
that just then came those who forbade to keep company with the Gentiles
in order that from Jerusalem they might obtain great encouragement, and
so go their ways with boldness. And besides, it shows that in their
temper there was nothing of self-will: for they come, at the same time
showing their boldness, in that without the authority of those (at
Jerusalem) they had preached to the Gentiles, and their obedience, in
that they refer the matter to them: for they were not made arrogant, as
(ἀπενοήθησαν) having achieved so great successes. “Whence,”
it says, “they had been recommended to the grace of God for the
work which they had fulfilled.” And yet moreover the Spirit had
said, “Separate Me Barnabas and Saul for the work whereunto I
have called them.” (ch. xiii.
2.)
“And when they were come, and had gathered the Church together,
they rehearsed all that God had done with them, and how He had opened
the door of faith unto the Gentiles. And there they abode long time
with the disciples.” (v. 27,
28.)
For the city being great had need of teachers.—But let us look
over again what has been said.
(Recapitulation.) “Which
when the Apostles,” etc. (v.
14).
First by the sight they checked them, by rending their garments. This
did Joshua the son of Nun upon the occasion of the defeat of the
people. Then think not that this action was unworthy of them: for such
was the eagerness, they would not otherwise have restrained it would
not otherwise have quenched the conflagration (πύραν).
Therefore when need is to do something that is fit to be done, let us
not decline it. For if even after all this they hardly persuaded them,
if they had not acted thus, what might have been the consequence? For
if they had not done thus, they would have been thought to make a show
of humility (ταπεινοθρονεἵν), and to be all the more desirous of the honor. And
observe their language, how in rebuking it is moderated, alike full of
wonder and of rebuke. This above all it was that hindered them, the
saying, “Preaching unto you to turn from these vanities unto
God.” (v. 15.) We are men indeed,
they say, but greater than these: for these are dead things. Mark how
they not only subvert (the false), but teach (the true), saying nothing
about things invisible—“Who made,” say they,
“heaven and earth, and the sea, and all things that are therein.
Who in times past,” etc. (v. 16,
17.)
He names as witnesses even the years (in their courses).721
721 τοὺς
ἐνιαυτούς. Cat. τοὺς
ἐνιαυσιαίους
ὑετους,
“the yearly rains.”—Below, our mss. have, “And out of the city,” being afraid
of those, O the madness! “they dragged him.” etc.
(ὣ τῆς
μανίας! repeated
from above).—Mod. text But “out of the city they
dragged” (him). perhaps being afraid of him, ἐκεῖνον. | “And there came thither certain
Jews,” etc. (v.
19.)
O that Jewish madness! Among a people that had so honored the Apostles,
they had the hardihood to come, and to stone Paul. “And they
dragged him out of the city,” being afraid of those
(others),—“Supposing he had been dead.” (k)
“Howbeit,” etc. “and came into the city.”
(v. 20.) For that the spirits
of the disciples might not be downcast because they who were accounted
gods suffered such treatment, they came in unto them and discoursed.
“Then on the morrow,” etc. And observe, first he goes forth
to Derbe, and then comes back to Lystra and Iconium and Antioch,
(v. 21) giving way to them
while their passions are roused, but when they have ceased, then
attacking them again. Do you mark, that it was not by (supernatural)
grace that they managed all that they did, but by their own diligence?
“Confirming,” it says “the souls of the
disciples:” ἐπιστηρίζοντες, “further establishing;” so that they were
established, but they added more thereto. “And that we
must,” etc. (v.
22):
they foretold (this), that they might not be offended. “And when
they had appointed for them,” etc. Again the ordinations
accompanied with fastings: and again fasting, that purifying of our
souls. (m) “And having prayed,” it says, “with
fastings, they commended them unto the Lord” (v. 23): they taught them to fast also in their trials. (o)
Why did they not make elders in Cyprus nor in Samaria? Because the
latter was near to Jerusalem, the former to Antioch, and the word was
strong there; whereas in those parts they needed much consolation,
especially they of the Gentiles, who behooved to have much instruction.
“And when they were come,” etc. (v. 27.) They came, teaching them that with good reason had they
been ordained by the Spirit. (n) They said not what they
themselves, but “what God had done with them.” It seems to
me, that they mean their trials. It was not for nothing that they come
here, nor to rest, but providentially guided by the Spirit, to the end
that the preaching to the Gentiles might be firmly established.
(p) And mark Paul’s ardor. He does not ask whether it be
right to speak to Gentiles, but he straightway speaks: therefore it is
that he says, “I did not refer myself to flesh and blood.”
(Gal. i. 16.)
For it is indeed722
722 Μέγα γὰρ
ὄντως μεγάλη
ψυχὴ
γενναία:
for this, which is evidently meant as eulogy of St Paul. the mod. text
substitutes Μέγα
ὄντως ἀγαθὸν
ἡ θλῖψις: καὶ
μεγάλης
ψυχῆς καὶ
γενναίας
κατόρθωμα. “A great benefit indeed is affliction, and an
achievement of a great and generous soul.” | a great thing, a great, a generous soul
(like this)! How many have since believed, and none of them all has
shone like him! What we want is earnestness, exceeding ardor, a soul
ready to encounter death. Else is it not possible to attain unto the
Kingdom, not being crucified. Let us not deceive ourselves. For if in
war it is impossible to come off safe while living daintily, and
trafficking, and huckstering and idling, much more in this war. Or
think ye not that it is a war worse than all others? (Infra, p.
204, note 1.) “For we wrestle not,” he says, “against
flesh and blood.” (Eph. vi. 12.) Since even
while taking our meals and walking, and bathing, the enemy is present
with us, and knows no time of truce, except that of sleep only: nay,
often even then he carries on the war, injecting into us unclean
thoughts, and making us lewd by means of dreams. We watch not, we do
not rouse ourselves up, do not look to the multitude of the forces
opposed to us, do not reflect, that this very thing constitutes the
greatest misfortune—that though surrounded by so great wars, we
live daintily as in time of peace. Believe me, worse than Paul suffered
may have to be suffered now. Those enemies wounded him with stones:
there is a wounding with words, even worse than stones. What then must
we do? The same that he did: he did not hate those who cast stones at
him, but after they had dragged him out, he entered again into their
city, to be a benefactor to those who had done him such wrongs. If thou
also endurest him who harshly insults thee, and has done thee wrongs,
then hast thou too been stoned. Say not, “I have done him no
injury.” For what injury had Paul done, that he should be stoned?
He was announcing a Kingdom, he was bringing men away from error, and
bringing them to God: benefits these, worthy of crowns, worthy of
proclamation by voice of herald, worthy of a thousand good
things—not of stones. And yet (far from resenting) he did723
723 ἀλλ᾽
ὅμως
τἀναντία
ἐποίει. But
A. ἔπαθεν, mod.
text ἔπασχεν, “the treatment he received was just the opposite to these
(honors).” | just the contrary. For this is the
splendid victory. “And they dragged him,” (v. 19) it says. These too
they often drag: but be not thou angry; on the contrary, preach thou
the word with gentleness. Hath one insulted thee? Hold thy peace, and
bless if thou canst, and thou also hast preached the word, hast given a
lesson of gentleness, a lesson of meekness. I know that many do not so
smart under wounds, as they do under the blow which is inflicted by
words: as indeed the one wound the body receives the other the soul.
But let us not smart, or rather feeling the smart let us endure. Do you
not see the pugilists, how, with their heads sorely battered, they bite
their teeth into their lips, and so bear their smarts kindly? No need
to grind the teeth, no need to bite (the lips). Remember thy Master,
and by the remembrance thou hast at once applied the remedy. Remember
Paul: reflect that thou, the beaten hast conquered, and he the beater,
is defeated; and by this hast thou cured the whole. It724
724 τοὺς
ὀδόντας
ἐνδάκνουσιν. Erasm. dentibus studentes, ἐνδακόντες
mod. text for which, as “gnashing the
teeth” does not suit the context, Ben. gives dentes
excussi. | is the turning of the scale a moment and
thou hast achieved the whole: be not hurried away, do not even move,
thou hast extinguished the whole (fire). Great725
725 ῥοπή
ἐστι, καὶ τὸ
πᾶν
κατώρθωσας
εὐθέως, μὴ
συναρπαγῇς
μηδὲ
κινηθῇς.
Mod. text ῥοπή
ἐστι, “be not
hurried, and thou” etc; μὴ κιν.,
“do not move, and,” etc.—Below μεγάλη
παραμυθία. meaning either consolation to the beholders, or rather as
below, a soothing of the excited passions of the opponent. |
eloquence of persuasion there is in suffering aught for Christ: thou
preachest not the word of faith, but thou preachest the word of
patience (φιλοσοφίας). But, you will say, the more he sees my gentleness, the
more he sets upon me. Is it for this then that thou art pained, that he
increases thy rewards the more? “But726
726 ᾽Αλλ᾽
ἄχρηστος
γίνεται:
i.e. “It is bad for himself that he should go unpunished: so he
becomes good for nothing.” |
this is the way,” you say, “to make him unbearable.”
This is mere pretext of thine own littleness of mind: on the contrary,
the other is the way to make him unbearable, namely, that thou avenge
thyself. If God had known, that through forbearance of revenge, the
unjust became unbearable, He would not have done727
727 ἐποίησεν: i.e. “He would not Himself have exercised this
forbearance.” Mod. text ἐπέταξεν, “He would not have enjoined this.” | this Himself: on the contrary, He would
have said, Avenge thyself: but He knew, that other than this is the
more likely way to do good. Make not thou a law contrary to God: do as
He bids thee. Thou art not kinder than He that made us. He hath said,
“Bear to be wronged:” thou sayest, “I requite wrong
for wrong, that he may not become unbearable.” Hast thou then
more care for him than God has? Such talk is mere passion and ill
temper, arrogance and setting up laws against God’s laws. For
even if the man were hurt (by our forbearance), would it not be our
duty to obey? When God orders anything, let us not make a contrary law.
“A submissive answer,” we read, turneth away wrath”
(Prov. xvi. 1): not an answer of opposition. If it profits thee, it profits him
also: but if it hurts thee who art to set him right, how much more will
it hurt him? “Physician, heal thyself.” Hath one spoken ill
of thee? Commend him thou. Hath he reviled thee? Praise him thou. Hath
he plotted against thee? Do him a kindness. Requite him with the
contrary things, if at least thou at all carest for his salvation and
wish not thou to revenge thine own suffering. And yet, you will say,
though he has often met with long-suffering from me he has become
worse. This is not thine affair, but his. Wilt thou learn what wrongs
God suffered? They threw down His altars, and slew His prophets
(1 Kings xix. 10), yet He endured it all. Could He not have launched a
thunderbolt from above? Nay, when He had sent His prophets, and they
killed them, then He sent His Son (Matt. xxi. 37), when they
wrought greater impieties, then He sent them greater benefits. And thou
too, if thou seest one exasperated, then yield the more: since this
madness has greater need of soothing (παραμθίας). The more grievous his abuse of thee, the more meekness
does he need from thee: and even as a gale728
728 All our mss. καὶ
καθάπερ
πυρετὸς ὅταν
σφοδρὸν
πνεύσῃ, and
this the Edd. retain without remark. We restore πνεῦμα, or ἄνεμος…σφόδρα.
Between πνεῦμα and ἄνεμος as an interlinear correction arose the absurd reading πυρετός. |
when it blows strong, then it requires yielding to, so also he who is
in a passion. When the wild beast is most savage, then we all flee: so
also should we flee from him that is angry. Think not that this is an
honor to him: for is it an honor we show to the wild beast, and to
madmen, when we turn aside out of their way? By no means it is a
dishonor and a scorn: or rather not dishonor and scorn, but compassion
and humanity. Seest thou not how the sailors, when the wind blows
violently, take down their sails, that the vessel may not sink? how,
when the horses have run away with the driver, he only leads them into
the (open) plain, and does not pull against them that he may not
voluntarily exhaust his strength? This do thou also. Wrath is afire, it
is a quick flame needing fuel: do not supply food to the fire, and thou
hast soon extinguished the evil. Anger has no power of itself; there
must be another to feed it. For thee there is no excuse. He is
possessed with madness, and knows not what he does; but when thou,
seeing what he is, fallest into the same evils, and art not brought to
thy right senses by the sight, what excuse can there be for thee? If
coming to a feast thou see at the very outset of the feast some one
drunken and acting unseemly, would not he, who after seeing him makes
himself drunk, be much more inexcusable? Just so it is here. Do we
think it any excuse to say, I was not the first to begin? This is
against us, that even the sight of the other in that condition did not
bring us to our right senses. It is just as if one should say, “I
did not murder him first.” For this very thing makes thee
deserving of punishment, that even upon the warning of such a spectacle
thou didst not restrain thyself. If thou shouldest see the drunken man
in the act of vomiting, retching, bursting, his eyes strained, filling
the table with his filthiness, everybody hurrying out of his way, and
then shouldest fall into the same state thyself, wouldest thou not be
more hateful? Like him is he that is in a passion: more than he who
vomits, he has his veins distended, his eyes inflamed, his bowels
racked; he vomits forth words far more filthy than that food; all crude
what he utters, nothing duly digested, for his passion will not let it
be. But as in that case excess of fumes (χυμων), making an
uproar in the stomach, often rejects all its contents; so here, excess
of heat, making a tumult in the soul suffers him not to conceal what it
were right to leave unsaid, but things fit and unfit to be spoken, he
says all alike, not putting the hearers but himself to shame. As then
we get out of the way of those that vomit, so let us from those who are
angry. Let us cast dust upon their vomit: By doing what?729
729 In
the mod. text τὶ
ποιοῦντες; is placed before Κονιν επιβ
and σιγῶντες is connected with τοὺς κύνας
καλῶμεν:
“by holding our peace let us call the dogs,”
etc. | By holding our peace: let us call the
dogs to eat up the vomit. I know that ye are disgusted at hearing this:
but I wish you to feel this same disgust when ye see these things take
place, and not to be pleased at the thing. The abusive man is filthier
than the dog that returneth to its own vomit. For if indeed having
vomited once he were done with it, he would not be like that dog: but
if he vomits the same things again, it is plain that he does so from
having eaten the same again. What then is more abominable than such an
one? What filthier than that mouth which chews such food? And yet this
is a work of nature, but the other not or rather both the one and the
other are contrary to nature. How? Since it is not according to nature
to be causelessly abusive, but against nature: he speaks nothing then
like a man, but part as beast, part as madman. As then the disease of
the body is contrary to nature, so also is this. And to show that it is
contrary to nature, if he shall continue in it, he will perish by
little and little: but if he continue in that which is natural, he will
not perish. I had rather sit at table with a man who eats dirt, than
with one who speaks such words. See ye not the swine devouring dung? So
also do these. For what is more stinking than the words which abusive
men utter? It is their study to speak nothing wholesome, nothing pure,
but whatever is base, whatever is unseemly, that they study both to do
and say: and what is worse, they think to disgrace others, while they
in fact are disgracing themselves. For that it is themselves they
disgrace is plain. For, leaving out of the question those who speak
lies (in their railings), say it be some notorious harlot, or even from
the stage some other (abandoned creature), and let that person be
having a fight with some other person: then let the latter cast this up
to the former (what she or he is), and the former retort upon the
latter the same reproach: which of them is most damaged by the words?
For730
730 In
the original the sense is perplexed by the negligent use of the
demonstr. οὗτος and
ἐκεῖνος,
supra p. 42. The meaning is: “B. (the second person
mentioned) says to A. (suppose a πόρνη
περιφανής), “You are so and so,” such being the fact: she
retorts with a like reproach, which is not true: whether is most
damaged (ὕβρισται)? Not she, for being what the other calls her she is just
where she was before. The disgrace is to him; and that, not from her
words, for they do not fit: but from his own indecent railing: so that
he thinking to disgrace her has more disgraced himself. He is more
disgraced by calling the other the thing that she is, than by being
called by her the thing that he is not.” | the former is but called what in fact he
or she is, which is not the case with the other: so that the first gets
nothing more in the way of shame (than there was before), while to the
other there accrues a great accession of disgrace. But again, let there
be some hidden actions (mod. text εἰργασμένα
“which have been done”), and let only the
person abusing know of them: then, holding his peace until now, let him
openly parade (ἐκπομπευέτω) the reproach: even so, he himself is more disgraced than
the other. How? by making himself the herald of the wickedness, so731
731 ἀσυνειδησίας
ἄπιστον
δόξαν
λαβών: which being
unintelligible, must be restored by replacing ἡ before ασυν. and
before ἀπιστου(so mod. text rightly for ἄπιστον).
“He gets the δόζα either of
άσυνειδ. in
which case he is a foul calumniator, or of an ἄπιστος:” which latter in the way in which it is put supra
Hom. xiv. p. 193: “as regards himself, he has shown all men that
he is not to be trusted, as not knowing how to screen his
neighbor’s faults.” | getting for himself either the imputation
of not being privy to any such thing, or the character of one not fit
to be trusted. And you shall see all men forthwith accuse him:
“If indeed he had been privy to a murder being done, he ought to
have revealed it all:” and so they regard him with aversion as
not human even, they hate him, they say he is a wild beast, fierce and
cruel: while the other they pardon much rather than him. For we do not
so much hate those that have wounds, as those that compel one to
uncover and show them. Thus that man has not only disgraced the other,
but himself as well and his hearers, and the common nature of men: he
has wounded the hearer, done no good. For this reason Paul says:
“If there be any word that is good for edifying, that it may
minister grace unto the hearers.” (Eph. iv. 29.) Let us get a
tongue speaking only good things, that we may be lovely and amiable.
But indeed, everything is come to that pitch of wickedness, that many
boast of the very things, for which they should hide their faces. For
the threats of the many are of this kind: “thou canst not bear my
tongue,” say they. Words, these, worthy only of a woman, of an
abandoned drunken old hag, one of those that are dragged (to
punishment)732
732 τῶν ἐπ᾽
ἀγορᾶς
συρομένων, not as Ben. eorum qui forum frequentant: but,
“one of those old hags, bawds, and the like, whom for their
crimes you may see dragged by the officers to punishment, and screaming
out their foul-mouthed railings.” | in the forum, a procuress. Nothing
more shameful than these words, nothing more unmanly, more womanlike,
than to have your strength in the tongue, and to think great things of
yourself because you can rail, just like the fellows in processions,
like the buffoons, parasites, and flatterers. Swine they are rather
than men, who pride themselves upon this. Whereas you should (sooner)
have buried yourself, and if another gave you this character, should
recoil from the charge as odious and unmanly, instead of that you have
made yourself the herald of (your own) disgrace (ὓβρεων). But you
will not be able to hurt him you speak ill of. Wherefore I beseech you,
considering how the wickedness is come to such a height, that many
boast of it, let us return to our senses, let us recover those who are
thus mad, let us take away these councils733
733 ταῦτα ἐκ
τῆς πόλεως τὰ
συνέδρια. So all our mss.: perhaps ταυτας—τὰς
συνηθειας. |
out of the city, let us make our tongue gracious, let us rid it of all
evil speaking, that being clean from sins, we may be able to draw down
upon us the good-will from above, and to have mercy vouchsafed unto us
from God, through the grace and compassion of His only-begotten Son,
with Whom to the Father, together with the Holy Spirit, be glory,
might, honor, now and ever, world without end. Amen.E.C.F. INDEX & SEARCH
|