και 2532 CONJ τροχιας 5163 N-APF ορθας 3717 A-APF ποιησατε 4160 5657 V-AAM-2P τοις 3588 T-DPM ποσιν 4228 N-DPM υμων 5216 P-2GP ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N το 3588 T-NSN χωλον 5560 A-NSN εκτραπη 1624 5652 V-2APS-3S ιαθη 2390 5686 V-APS-3S δε 1161 CONJ μαλλον 3123 ADV
Vincent's NT Word Studies
12. Wherefore (dio). Because chastening is thus necessary, and serves for wholesome discipline, and issues in holiness..Lift up (anorqwsate). Found in Luke xiii. 13; Acts xv. 16 (citn). Occasionally in LXX. It signifies to set up, make, erect. In O.T. to establish, as a throne (2 Sam. vii. 13, 16); a house (2 Sam. vii. 26; 1 Chronicles xvii. 24); to raise up one who is down (Psalm cxlv. 9; Sir. xi. 12). In Acts xv. 16, to build anew. By medical writers, to straighten; to set dislocated parts of the body. See Luke xiii. 13. 238 The translation here should be more general: not lift up, which is inappropriate to paralyzed knees, but set right; brace. As falling in with the thought of this passage, comp. the LXX of Psalm xvii. 35, which, for the A.V. "thy gentleness hath made me great," gives "thy discipline hath established me or set me up." See also Psalm xix. 8.
The hands which hang down (tav pareimenav ceirav). Rend. the slackened or weakened hands. Comp. Isa. xxxv. 3; Sir. xxv. 23; 2 Samuel iv. 1. The verb parienai (only here and Luke xi. 42) originally means to let pass, disregard, neglect; thence to relax, loosen. See Clem. Rom. Ad Corinth. 34, who associates it with nwqrov slothful (comp. Hebrews v. 11).
And the feeble knees (kai ta paralelumena gonata). For feeble rend. palsied. See on Luke v. 18.