SEV Biblia, Chapter 2:23
Así que a ste espero enviaros, luego que yo viere cmo van mis negocios;
Clarke's Bible Commentary - Philippians 2:23
Verse 23. How it will go with me.] The apostle was now in captivity; his trial appears to have been approaching, and of its issue he was doubtful; though he seems to have had a general persuasion that he should be spared, see Phil. ii. 19, 24.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 23. Him therefore I hope to send presently , etc.] For the reasons now given: so soon as I shall see how it will go with me ; whether he should be released from his bonds or not; whether he should live or die; whether he should be set free, or be called to suffer martyrdom for the sake of Christ; for he expected, that the matter would be determined in a very short time, when, be it at it would, Timothy would be spared.
Matthew Henry Commentary
Verses 19-30 - It is best with us, when our duty becomes natural to us. Naturally that is, sincerely, and not in pretence only; with a willing heart an upright views. We are apt to prefer our own credit, ease, and safety before truth, holiness, and duty; but Timothy did not so. Paul desire liberty, not that he might take pleasure, but that he might do good Epaphroditus was willing to go to the Philippians, that he might be comforted with those who had sorrowed for him when he was sick. I seems, his illness was caused by the work of God. The apostle urge them to love him the more on that account. It is doubly pleasant to have our mercies restored by God, after great danger of their removal and this should make them more valued. What is given in answer to prayer, should be received with great thankfulness and joy __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
τουτον 5126 μεν 3303 ουν 3767 ελπιζω 1679 5719 πεμψαι 3992 5658 ως 5613 αν 302 απιδω 872 5632 τα 3588 περι 4012 εμε 1691 εξαυτης 1824
Vincent's NT Word Studies
23. I shall see (afidw). The compounded preposition ajpo gives the sense of looking away from the present condition of affairs to what is going to turn out.
Robertson's NT Word Studies
2:23 {So soon as I shall see} (hws an aphid"). Indefinite temporal clause with hws an and the second aorist active subjunctive of aforaw. The oldest MSS. (Aleph A B D) have aphid" (old aspirated form) rather than apid". {How it will go with me} (ta peri eme). On the force of apo with horaw (look away) see #Heb 12:2. "The things concerning me," the outcome of the trial. Cf. #1Co 4:17,19.