|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Genesis 14:14 CHAPTERS: Genesis 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ακουσας 191 5660 δε 1161 αβραμ οτι 3754 ηχμαλωτευται λωτ 3091 ο 3588 3739 αδελφος 80 αυτου 847 ηριθμησεν τους 3588 ιδιους 2398 οικογενεις αυτου 847 τριακοσιους δεκα 1176 και 2532 οκτω 3638 και 2532 κατεδιωξεν οπισω 3694 αυτων 846 εως 2193 δαν
Douay Rheims Bible Which when Abram had heard, to wit, that his brother Lot was taken, he numbered of the servants born in his house, three hundred and eighteen well appointed: and pursued them to Dan.
King James Bible - Genesis 14:14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
World English Bible When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
Early Church Father Links Anf-01 vi.ii.ix Pg 23, Anf-02 vi.iv.vi.xi Pg 2.1, Npnf-107 iii.xi Pg 10, Npnf-110 iii.XXXV Pg 95, Npnf-111 vi.xlv Pg 19, Npnf-113 iii.iv.xxi Pg 57, Npnf-202 ii.vii.xii Pg 20, Npnf-204 v.ii.iii Pg 3, Npnf-204 xiii.ii.i.ii Pg 19, Npnf-206 vi.v Pg 88, Npnf-207 iii.xxv Pg 74, Npnf-210 iv.i.ii.xxiv Pg 9, Npnf-210 iv.iv.iii.i Pg 8
World Wide Bible Resources Genesis 14:14
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-01 vi.ii.ix Pg 23 Not found in Scripture: but comp. Gen. xvii. 26, 27, Gen. xiv. 14. What, then, was the knowledge given to him in this? Learn the eighteen first, and then the three hundred.1570 1570 Cod. Sin. inserts, “and then making a pause.” The ten and the eight are thus denoted—Ten by Ι, and Eight by Η.1571 1571 This sentence is altogether omitted by inadvertence in Cod. Sin. You have [the initials of the, name of] Jesus. And because1572 1572 Some mss. here read, “and further:” the above is the reading in Cod. Sin., and is also that of Hefele. the cross was to express the grace [of our redemption] by the letter Τ, he says also, “Three Hundred.” He signifies, therefore, Jesus by two letters, and the cross by one. He knows this, who has put within us the engrafted1573 1573 This is rendered in the Latin, “the more profound gift,” referring, as it does, to the Gnosis of the initiated. The same word is used in chap. i. gift of His doctrine. No one has been admitted by me to a more excellent piece of knowledge1574 1574 Literally, “has learned a more germane (or genuine) word from me,” being an idle vaunt on account of the ingenuity in interpreting Scripture he has just displayed. than this, but I know that ye are worthy.
Anf-02 vi.iv.vi.xi Pg 2.1
VERSE (14) - Ge 11:27-31; 13:8 Pr 17:17; 24:11,12 Ga 6:1,2 1Jo 2:18
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|