| |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Jeremiah 51:15 CHAPTERS: Jeremiah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
LXX- Greek Septuagint - Jeremiah 51:15 και 2532 απεκριθησαν 611 5662 τω 3588 ιερεμια παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 οι 3588 γνοντες 1097 5631 οτι 3754 θυμιωσιν αι 3588 3739 γυναικες 1135 αυτων 846 θεοις 2316 ετεροις 2087 και 2532 πασαι 3956 αι 3588 3739 γυναικες 1135 συναγωγη 4864 μεγαλη 3173 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 οι 3588 καθημενοι 2521 5740 εν 1722 1520 γη 1093 αιγυπτω 125 εν 1722 1520 παθουρη λεγοντες 3004 5723
Douay Rheims Bible He that made the earth by his power, that hath prepared the world by his wisdom, and stretched out the heavens by his understanding.
King James Bible - Jeremiah 51:15 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
World English Bible He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens:
World Wide Bible Resources Jeremiah 51:15
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-02 vi.ii.viii Pg 25.1
Anf-02 vi.iv.v.xiv Pg 153.1
Anf-02 iv.ii.ii.xxxv Pg 8.1 Anf-01 ix.iii.iii Pg 12 Gen. i. 1. and all other things in succession; but neither gods nor angels [had any share in the work].
Anf-01 viii.vi.xxviii Pg 5 Gen. i. 1. then the sun, and the moon, and the stars. For having learned this in Egypt, and having been much taken with what Moses had written in the Genesis of the world, he fabled that Vulcan had made in the shield of Achilles a kind of representation of the creation of the world. For he wrote thus:2568 2568 Iliad, xviii. 483. — “There he described the earth, the heaven, the sea, The sun that rests not, and the moon full-orb’d; There also, all the stars which round about, As with a radiant frontlet, bind the skies.”
Anf-01 ix.ii.xix Pg 2 Gen. i. 1. for, as they maintain, by naming these four,—God, beginning, heaven, and earth,—he set forth their Tetrad. Indicating also its invisible and hidden nature, he said, “Now the earth was invisible and unformed.”2880 2880
Anf-02 iii.ii.v Pg 5.1
Anf-02 iv.ii.ii.x Pg 6.1
Anf-02 vi.ii.viii Pg 30.1
Anf-02 vi.iv.vi.vii Pg 8.1
Anf-02 vi.iv.v.xiv Pg 17.1
Anf-03 v.iv.iii.iv Pg 8 Gen. i. not as if He were ignorant of the good until He saw it; but because it was good, He therefore saw it, and honoured it, and set His seal upon it; and consummated2745 2745 Dispungens, i.e., examinans et probans et ita quasi consummans (Oehler). the goodness of His works by His vouchsafing to them that contemplation. Thus God blessed what He made good, in order that He might commend Himself to you as whole and perfect, good both in word and act.2746 2746 This twofold virtue is very tersely expressed: “Sic et benedicebat quæ benefaciebat.” As yet the Word knew no malediction, because He was a stranger to malefaction.2747 2747 This, the translator fears, is only a clumsy way of representing the terseness of our author’s “maledicere” and “malefacere.” We shall see what reasons required this also of God. Meanwhile the world consisted of all things good, plainly foreshowing how much good was preparing for him for whom all this was provided. Who indeed was so worthy of dwelling amongst the works of God, as he who was His own image and likeness? That image was wrought out by a goodness even more operative than its wont,2748 2748 Bonitas et quidem operantior. with no imperious word, but with friendly hand preceded by an almost affable2749 2749 Blandiente. utterance: “Let us make man in our image, after our likeness.”2750 2750
Anf-03 v.v.iii Pg 11 Gen. i. 1. and as long as He continued making, one after the other, those things of which He was to be the Lord, it merely mentions God. “And God said,” “and God made,” “and God saw;”6160 6160
Anf-03 v.v.xix Pg 6 Gen. i. 1. just as it would have said, “At last God made the heaven and the earth,” if God had created these after all the rest. Now, if the beginning is a substance, the end must also be material. No doubt, a substantial thing6320 6320 Substantivum aliquid. may be the beginning of some other thing which may be formed out of it; thus the clay is the beginning of the vessel, and the seed is the beginning of the plant. But when we employ the word beginning in this sense of origin, and not in that of order, we do not omit to mention also the name of that particular thing which we regard as the origin of the other. On the other hand,6321 6321 De cetero. if we were to make such a statement as this, for example, “In the beginning the potter made a basin or a water-jug,” the word beginning will not here indicate a material substance (for I have not mentioned the clay, which is the beginning in this sense, but only the order of the work, meaning that the potter made the basin and the jug first, before anything else—intending afterwards to make the rest. It is, then, to the order of the works that the word beginning has reference, not to the origin of their substances. I might also explain this word beginning in another way, which would not, however, be inapposite.6322 6322 Non ab re tamen. The Greek term for beginning, which is ἀρχή, admits the sense not only of priority of order, but of power as well; whence princes and magistrates are called ἀρχοντες. Therefore in this sense too, beginning may be taken for princely authority and power. It was, indeed, in His transcendent authority and power, that God made the heaven and the earth.
Anf-03 v.v.xx Pg 12 Gen. i. 1. —“and the Word was with God, and the Word was God. All things were made by Him, and without Him nothing was made.”6333 6333
Anf-03 v.v.xxii Pg 9 Gen. i. 1. I revere6345 6345 Adoro: reverently admire. the fulness of His Scripture, in which He manifests to me both the Creator and the creation. In the gospel, moreover, I discover a Minister and Witness of the Creator, even His Word.6346 6346
Anf-03 v.v.xxvi Pg 3 Gen. i. 1. The Scripture, which at its very outset proposes to run through the order thereof tells us as its first information that it was created; it next proceeds to set forth what sort of earth it was.6367 6367 Qualitatem ejus: unless this means “how He made it,” like the “qualiter fecerit” below. In like manner with respect to the heaven, it informs us first of its creation—“In the beginning God made the heaven:”6368 6368
Anf-03 v.v.xxvi Pg 5 Gen. i. 1. it then goes on to introduce its arrangement; how that God both separated “the water which was below the firmament from that which was above the firmament,”6369 6369
Anf-03 v.v.xxix Pg 29 Cum cælo separavit: Gen. i. 1.
Anf-03 v.v.xxvi Pg 17 Gen. i. 1, 2. —the very same earth, no doubt, which God made, and of which the Scripture had been speaking at that very moment.6381 6381 Cum maxime edixerat. For that very “but”6382 6382 The “autem” of the note just before this. is inserted into the narrative like a clasp,6383 6383 Fibula. (in its function) of a conjunctive particle, to connect the two sentences indissolubly together: “But the earth.” This word carries back the mind to that earth of which mention had just been made, and binds the sense thereunto.6384 6384 Alligat sensum. Take away this “but,” and the tie is loosened; so much so that the passage, “But the earth was without form, and void,” may then seem to have been meant for any other earth.
Anf-03 vi.iii.iii Pg 8 Gen. i. 1, 2, and comp. the LXX. The first thing, O man, which you have to venerate, is the age of the waters in that their substance is ancient; the second, their dignity, in that they were the seat of the Divine Spirit, more pleasing to Him, no doubt, than all the other then existing elements. For the darkness was total thus far, shapeless, without the ornament of stars; and the abyss gloomy; and the earth unfurnished; and the heaven unwrought: water8557 8557 Liquor. alone—always a perfect, gladsome, simple material substance, pure in itself—supplied a worthy vehicle to God. What of the fact that waters were in some way the regulating powers by which the disposition of the world thenceforward was constituted by God? For the suspension of the celestial firmament in the midst He caused by “dividing the waters;”8558 8558 Anf-03 v.iv.iii.iv Pg 8 Gen. i. not as if He were ignorant of the good until He saw it; but because it was good, He therefore saw it, and honoured it, and set His seal upon it; and consummated2745 2745 Dispungens, i.e., examinans et probans et ita quasi consummans (Oehler). the goodness of His works by His vouchsafing to them that contemplation. Thus God blessed what He made good, in order that He might commend Himself to you as whole and perfect, good both in word and act.2746 2746 This twofold virtue is very tersely expressed: “Sic et benedicebat quæ benefaciebat.” As yet the Word knew no malediction, because He was a stranger to malefaction.2747 2747 This, the translator fears, is only a clumsy way of representing the terseness of our author’s “maledicere” and “malefacere.” We shall see what reasons required this also of God. Meanwhile the world consisted of all things good, plainly foreshowing how much good was preparing for him for whom all this was provided. Who indeed was so worthy of dwelling amongst the works of God, as he who was His own image and likeness? That image was wrought out by a goodness even more operative than its wont,2748 2748 Bonitas et quidem operantior. with no imperious word, but with friendly hand preceded by an almost affable2749 2749 Blandiente. utterance: “Let us make man in our image, after our likeness.”2750 2750
Anf-03 v.ix.xii Pg 9 Gen. i. 6, 7. and God also said, “Let there be lights (in the firmament); and so God made a greater and a lesser light.”7901 7901
Anf-03 vi.iii.iii Pg 10 Gen. i. 6, 7, 8. the suspension of “the dry land” He accomplished by “separating the waters.” After the world had been hereupon set in order through its elements, when inhabitants were given it, “the waters” were the first to receive the precept “to bring forth living creatures.”8559 8559 Animas. Water was the first to produce that which had life, that it might be no wonder in baptism if waters know how to give life.8560 8560 Animare. For was not the work of fashioning man himself also achieved with the aid of waters? Suitable material is found in the earth, yet not apt for the purpose unless it be moist and juicy; which (earth) “the waters,” separated the fourth day before into their own place, temper with their remaining moisture to a clayey consistency. If, from that time onward, I go forward in recounting universally, or at more length, the evidences of the “authority” of this element which I can adduce to show how great is its power or its grace; how many ingenious devices, how many functions, how useful an instrumentality, it affords the world, I fear I may seem to have collected rather the praises of water than the reasons of baptism; although I should thereby teach all the more fully, that it is not to be doubted that God has made the material substance which He has disposed throughout all His products8561 8561 Rebus. and works, obey Him also in His own peculiar sacraments; that the material substance which governs terrestrial life acts as agent likewise in the celestial. Anf-01 viii.iv.lxxxv Pg 5 Ps. cxlviii. 1, 2. [Kaye’s citations (chap. ix. p. 181) from Tatian, concerning angels and demons, are valuable aids to the understanding of Justin in his frequent references to this subject.] Anf-01 ix.iii.iii Pg 11 Ps. xxxiii. 9, Ps. cxlviii. 5. Whom, therefore, shall we believe as to the creation of the world—these heretics who have been mentioned that prate so foolishly and inconsistently on the subject, or the disciples of the Lord, and Moses, who was both a faithful servant of God and a prophet? He at first narrated the formation of the world in these words: “In the beginning God created the heaven and the earth,”2996 2996
Anf-01 ix.iii.xxxv Pg 8 Ps. cxlviii. 5, 6. And again, He thus speaks respecting the salvation of man: “He asked life of Thee, and Thou gavest him length of days for ever and ever;”3292 3292 Anf-02 vi.iv.vi.iii Pg 15.1
Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 51VERSE (15) - Jer 10:12-16; 32:17 Ge 1:1-6 Ps 107:25; 146:5,6; 148:1-5 Isa 40:26
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|