TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга βλεπετε 991 5720 δε 1161 μηπως 3381 η 3588 εξουσια 1849 υμων 5216 αυτη 3778 προσκομμα 4348 γενηται 1096 5638 τοις 3588 ασθενουσιν 770 5723 Украинская Библия 8:9 Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотикання слабим! Ыйык Китеп 8:9 Бирок сак болгула, силердин ушул эркиндигиңер алсыздар эчүн азгырык болбосун. Русская Библия 8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. Греческий Библия βλεπετε 991 5720 δε 1161 μηπως 3381 η 3588 εξουσια 1849 υμων 5216 αυτη 3778 προσκομμα 4348 γενηται 1096 5638 τοις 3588 ασθενουσιν 770 5723 Czech BKR 8:9 Ale vizte, aќ by snad ta vaљe moc nebyla k urбћce mdlэm. Болгарская Библия 8:9 Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите. Croatian Bible 8:9 A pazite da ne bi moћda ta vaљa sloboda bila spoticaj nejakima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-13 В виду существования таких христиан, сильные верою не должны свою свободу проявлять слишком открыто. Они не должны вкушать идоложертвенное мясо в капище, потому что это может заставить немощного верою также вкусить этого мяса, чтобы потом, наедине с самим собою, жестоко раскаиваться в таком поступке. Чтобы не согрешить против брата - немощного христианина - и чрез это - против Самого Христа, Ап. согласен вовсе отказаться от вкушения мяса.
8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга βλεπετε 991 5720 δε 1161 μηπως 3381 η 3588 εξουσια 1849 υμων 5216 αυτη 3778 προσκομμα 4348 γενηται 1096 5638 τοις 3588 ασθενουσιν 770 5723 Украинская Библия 8:9 Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотикання слабим! Ыйык Китеп 8:9 Бирок сак болгула, силердин ушул эркиндигиңер алсыздар эчүн азгырык болбосун. Русская Библия 8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. Греческий Библия βλεπετε 991 5720 δε 1161 μηπως 3381 η 3588 εξουσια 1849 υμων 5216 αυτη 3778 προσκομμα 4348 γενηται 1096 5638 τοις 3588 ασθενουσιν 770 5723 Czech BKR 8:9 Ale vizte, aќ by snad ta vaљe moc nebyla k urбћce mdlэm. Болгарская Библия 8:9 Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите. Croatian Bible 8:9 A pazite da ne bi moћda ta vaљa sloboda bila spoticaj nejakima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-13 В виду существования таких христиан, сильные верою не должны свою свободу проявлять слишком открыто. Они не должны вкушать идоложертвенное мясо в капище, потому что это может заставить немощного верою также вкусить этого мяса, чтобы потом, наедине с самим собою, жестоко раскаиваться в таком поступке. Чтобы не согрешить против брата - немощного христианина - и чрез это - против Самого Христа, Ап. согласен вовсе отказаться от вкушения мяса.
8:9 Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотикання слабим! Ыйык Китеп 8:9 Бирок сак болгула, силердин ушул эркиндигиңер алсыздар эчүн азгырык болбосун. Русская Библия 8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. Греческий Библия βλεπετε 991 5720 δε 1161 μηπως 3381 η 3588 εξουσια 1849 υμων 5216 αυτη 3778 προσκομμα 4348 γενηται 1096 5638 τοις 3588 ασθενουσιν 770 5723 Czech BKR 8:9 Ale vizte, aќ by snad ta vaљe moc nebyla k urбћce mdlэm. Болгарская Библия 8:9 Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите. Croatian Bible 8:9 A pazite da ne bi moћda ta vaљa sloboda bila spoticaj nejakima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-13 В виду существования таких христиан, сильные верою не должны свою свободу проявлять слишком открыто. Они не должны вкушать идоложертвенное мясо в капище, потому что это может заставить немощного верою также вкусить этого мяса, чтобы потом, наедине с самим собою, жестоко раскаиваться в таком поступке. Чтобы не согрешить против брата - немощного христианина - и чрез это - против Самого Христа, Ап. согласен вовсе отказаться от вкушения мяса.
8:9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных. Греческий Библия βλεπετε 991 5720 δε 1161 μηπως 3381 η 3588 εξουσια 1849 υμων 5216 αυτη 3778 προσκομμα 4348 γενηται 1096 5638 τοις 3588 ασθενουσιν 770 5723 Czech BKR 8:9 Ale vizte, aќ by snad ta vaљe moc nebyla k urбћce mdlэm. Болгарская Библия 8:9 Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите. Croatian Bible 8:9 A pazite da ne bi moћda ta vaљa sloboda bila spoticaj nejakima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-13 В виду существования таких христиан, сильные верою не должны свою свободу проявлять слишком открыто. Они не должны вкушать идоложертвенное мясо в капище, потому что это может заставить немощного верою также вкусить этого мяса, чтобы потом, наедине с самим собою, жестоко раскаиваться в таком поступке. Чтобы не согрешить против брата - немощного христианина - и чрез это - против Самого Христа, Ап. согласен вовсе отказаться от вкушения мяса.
8:9 Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите. Croatian Bible 8:9 A pazite da ne bi moћda ta vaљa sloboda bila spoticaj nejakima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-13 В виду существования таких христиан, сильные верою не должны свою свободу проявлять слишком открыто. Они не должны вкушать идоложертвенное мясо в капище, потому что это может заставить немощного верою также вкусить этого мяса, чтобы потом, наедине с самим собою, жестоко раскаиваться в таком поступке. Чтобы не согрешить против брата - немощного христианина - и чрез это - против Самого Христа, Ап. согласен вовсе отказаться от вкушения мяса.
8:9 A pazite da ne bi moћda ta vaљa sloboda bila spoticaj nejakima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-13 В виду существования таких христиан, сильные верою не должны свою свободу проявлять слишком открыто. Они не должны вкушать идоложертвенное мясо в капище, потому что это может заставить немощного верою также вкусить этого мяса, чтобы потом, наедине с самим собою, жестоко раскаиваться в таком поступке. Чтобы не согрешить против брата - немощного христианина - и чрез это - против Самого Христа, Ап. согласен вовсе отказаться от вкушения мяса.
VERSE (9) - :10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16
:10; 10:24,29 Mt 18:6,7,10 Lu 17:1,2 Ro 14:20,21 Ga 5:13 1Pe 2:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ