ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Иоанна 1:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:1 О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3739 ην 2258 5713 απ 575 αρχης 746 ο 3739 ακηκοαμεν 191 5754 ο 3739 εωρακαμεν 3708 5758 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 ημων 2257 ο 3739 εθεασαμεθα 2300 5662 και 2532 αι 3588 χειρες 5495 ημων 2257 εψηλαφησαν 5584 5656 περι 4012 του 3588 λογου 3056 της 3588 ζωης 2222
    Украинская Библия

    1:1 ¶ Що було від початку, що ми чули, що бачили власними очима, що розглядали, і чого руки наші торкалися, про Слово життя,


    Ыйык Китеп
    1:1 үң башында өмүр Сөзү болгон. Аны биз угуп, өз көзүбүз менен көрүп, карап, колубуз менен кармап көргөнбүз.

    Русская Библия

    1:1 О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --


    Греческий Библия
    ο
    3739 ην 2258 5713 απ 575 αρχης 746 ο 3739 ακηκοαμεν 191 5754 ο 3739 εωρακαμεν 3708 5758 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 ημων 2257 ο 3739 εθεασαμεθα 2300 5662 και 2532 αι 3588 χειρες 5495 ημων 2257 εψηλαφησαν 5584 5656 περι 4012 του 3588 λογου 3056 της 3588 ζωης 2222
    Czech BKR
    1:1 Coћ bylo od poибtku, coћ jsme slэchali, co jsme oиima svэma vidмli, a co jsme pilnм spatшili, a иeho se ruce naљe dotэkaly, o slovu ћivota,

    Болгарская Библия

    1:1 Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което изгледахме и ръцете ни попипаха, за Словото на Живота,_


    Croatian Bible

    1:1 Љto bijaљe od poиetka, љto smo иuli, љto smo vidjeli oиima svojim, љto razmotrismo i ruke naљe opipaљe o Rijeиi, Ћivotu -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Jo 2:13 Pr 8:22-31 Isa 41:4 Mic 5:2 Joh 1:1,2 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (1) от начала. См. Ин. 1,1 (стих, созвучный Быт.1,1). Подобный параллелизм подчеркивает, что воплощение Слова - событие, стоящее в одном ряду с сотворением мира.

    слышали... видели... рассматривали... осязали. Эти слова - свидетельство очевидцев реальности человеческой природы Христа, против чего, собственно, были направлены доводы докетов. Их лжеучение апостол разоблачает ниже (2,22; 4,2,3).

    о Слове жизни. Иоанн благовествует прежде всего об Иисусе, воплощенном в Слове Божием (Ин. 1,1,14), и о жизни вечной, дарованной нам в Иисусе и засвидетельствованной апостолами.

    5-10 Как и Евангелие от Иоанна, Первое послание начинается с противопоставления "света" и "тьмы".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Сущность и несомненная истинность благовествования о Слове жизни (1-4). Бог есть свет (5). Характер и условия общения христиан с Богом и Христом (6-10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET