ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 9:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:11 на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, --царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חירם
    2438 מלך 4428 צר 6865 נשׂא 5375 את 853 שׁלמה 8010 בעצי 6086 ארזים 730 ובעצי 6086 ברושׁים 1265 ובזהב 2091 לכל 3605 חפצו 2656 אז 227 יתן 5414 המלך 4428 שׁלמה 8010 לחירם 2438 עשׂרים 6242 עיר 5892 בארץ 776 הגליל׃ 1551
    Украинская Библия

    9:11 а Хірам, цар тирський, достачав Соломонові кедрові дерева й дерева кипарисові, та золото на кожне бажання його, тоді цар Соломон дав Хірамові двадцять міст у краї Ґаліл.


    Ыйык Китеп
    9:11
    Тир падышасы Хирам Сулайманга каалашынча кедр жана кипарис жыгачын, алтын жеткирип тургандыгы эчүн, Сулайман падыша Хирамга Галилея жеринен жыйырма шаар берди.
    Русская Библия

    9:11 на что Хирам, царь Тирский, доставлял Соломону дерева кедровые и дерева кипарисовые и золото, по его желанию, --царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской.


    Греческий Библия
    χιραμ βασιλευς
    935 τυρου 5184 αντελαβετο 482 5633 του 3588 σαλωμων εν 1722 1520 ξυλοις κεδρινοις και 2532 εν 1722 1520 ξυλοις πευκινοις και 2532 εν 1722 1520 χρυσιω 5553 και 2532 εν 1722 1520 παντι 3956 θεληματι 2307 αυτου 847 τοτε 5119 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 τω 3588 χιραμ εικοσι 1501 πολεις 4172 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 τη 3588 γαλιλαια 1056
    Czech BKR
    9:11 K иemuћ byl Chнram krбl Tyrskэ daroval Љalomounovi hojnм dшнvн cedrovйho a jedlovйho, i zlata vedlй vљн vщle jeho, ћe dal takй krбl Љalomoun Chнramovi dvadceti mмst v zemi Galilejskй.

    Болгарская Библия

    9:11 и тирският цар Хирам, като беше доставил на Соломона кедрови дървета и елхови дървета и злато, до колкото той желаеше, тогава цар Соломон даде на Хирама двадесет града в галилейската земя.


    Croatian Bible

    9:11 a Hiram, kralj Tira, dobavljao mu drvo cedrovo i иempresovo i zlata koliko je god ћelio, dade tada kralj Salomon Hiramu dvadeset gradova u zemlji galilejskoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Ki 5:6-10 2Ch 2:8-10,16


    Новой Женевской Библии

    (11) царь Соломон дал Хираму двадцать городов в земле Галилейской. Соломон с Хирамом уже ранее заключили договор (5,1-12), однако сейчас, по-видимому из-за финансовых затруднений, Соломон в обмен на 120 талантов (приблизительно 4 тонны) золота (см. ст. 14), присланных Хирамом, предоставил в его распоряжение двадцать галилейских городов (ср. 2Пар.8,1-2).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-14

    . Раздел этот стоит вне исторической связи с предыдущим. Несмотря на внешний блеск и
    богатство царствования Соломона, он, очевидно, не имел возможности иначе вознаградить Xирама, Тирского царя, за его услуги при постройках (ст. 11, V:7-12; 2 Пар II:8-16), как уступкой ему части Израильской территории, в прямом противоречии с запрещением закона продавать землю навсегда (Лев XXV:23), следовательно, и отчуждать как-либо часть ее. Соломон дал Xираму "20 городов в земле Галилейской", евр. Галил (ст. 11), LXX: Galilaia, Vulg. : Galilaea. Это - не вся Галилея в позднейшем, новозаветном смысле - область между Самарией на юге и Ливаном на севере (И. Флавий, Иуд. война III, 3, 1; Лк VIII:26; XVII:3; Деян IX:26; Onomastic. 320), но только самая северная часть ее, первоначально назначенная в удел колену Неффалимову (Нав XX:7; XXI:32), но остававшаяся в руках хананеян, преимущественно ими населенная и потому называвшаяся "Галилея язычников" (Исх IX:1; Евр VIII:23; Мф IV:15). В этом могло заключаться некоторое оправдание поступка Соломона с городами. Впрочем, расположенные в бедной, невозделанной провинции они, естественно, не понравились Xираму, что он выразил в названии провинции именем Кавул (ст. 13). По объяснению И. Флавия (Древн. VIII, 5, 3), Кавул, Сabalon с финикийского значит "неугодное, неприятное" (ouk areskon). LXX передают евр. Кавул через собств. имя Сabalon, то через нарицат. opiov, слав. : предел (Xавуль), сближая, видимо, название это с евр. гебул (граница, предел). Нарицательное значение имени Кавул вообще неясно. - "Брат мой" (13) в обращениии Xирама к Соломону - не выражение интимности, а язык дипломатических сношений государей древних (ср. 3 Цар XX:32; 1 Мак X:28; XI:30). Во 2 Пар VIII:2 говорится, напротив, о том, что Xирам дал города Соломону и что последний обустроил их и поселил в них израильтян. Здесь же (ст. 14) - только о 120 талантах золота, присланных Xирамом Соломону.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET