ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Петра 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    υμιν
    5213 ουν 3767 η 3588 τιμη 5092 τοις 3588 πιστευουσιν 4100 5723 απειθουσιν 544 5723 δε 1161 λιθον 3037 ον 3739 απεδοκιμασαν 593 5656 οι 3588 οικοδομουντες 3618 5723 ουτος 3778 εγενηθη 1096 5675 εις 1519 κεφαλην 2776 γωνιας 1137
    Украинская Библия

    2:7 Отож бо, для вас, хто вірує, Він коштовність, а для тих, хто не вірує камінь, що його занедбали були будівничі, той наріжним став каменем,


    Ыйык Китеп
    2:7 Демек, ишенгендер, силер эчүн Ал – кенч. Ал эми ишенбегендер эчүн Ал – куруучулар жаратпай койгон, бирок бурчтун башкы ташы болуп коюлган, ошондой эле мүдүрүлтүүчү, азгыруучу таш.

    Русская Библия

    2:7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,


    Греческий Библия
    υμιν
    5213 ουν 3767 η 3588 τιμη 5092 τοις 3588 πιστευουσιν 4100 5723 απειθουσιν 544 5723 δε 1161 λιθον 3037 ον 3739 απεδοκιμασαν 593 5656 οι 3588 οικοδομουντες 3618 5723 ουτος 3778 εγενηθη 1096 5675 εις 1519 κεφαλην 2776 γωνιας 1137
    Czech BKR
    2:7 Vбm tedy vмшнcнm jest drahэ, ale nepovolnэm kбmen, kterэћ zavrhli ti, jenћ stavмli, tenќ jest uиinмn v hlavu ъhelnн, a kбmen ъrazu, a skбla pohorљenн,

    Болгарская Библия

    2:7 За вас, прочее, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тия които не вярват, "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла",


    Croatian Bible

    2:7 Vama dakle koji vjerujete - иast! A onima koji ne vjeruju - kamen koji odbaciљe graditelji postade kamen zaglavni


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    1Pe 1:8 So 5:9-16 Hag 2:7 Mt 13:44-46 Joh 4:42; 6:68,69 Php 3:7-10


    Новой Женевской Библии

    (7) главою угла. Т.е. краеугольным камнем.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Мысль и наставление христианам о духовном устроении
    Апостол Петр подтверждает теперь, приводя (не буквально) самые ветхозаветные цитаты: Ис.28:16; 8:14; Пс.117:22-23. Здесь "Христос назван краеугольным камнем потому, что Он обе стены, составляющие духовный дом, т. е. язычников и иудеев, соединяет своими объятиями и связывает в одно согласие, уничтожая бесполезные жертвы одних и применяя в благочестие бесовское суеверие других" (блаж. Феофил.). В 8 ст. Апостол в духе приведенных ветхозаветных речений говорит о судьбе не верующих слову Божию. "На что они и оставлены: сим не то говорится, будто они определены на то от Бога. Ибо от того, Кто желает, чтобы спаслись все люди (1Тим.2:4), никак не может быть причины погибели. Но как они сами из себя устроили сосуды гнева, присовокупив к сему еще непокорность, то какое положение сами себе приготовили, в том и оставлены. Ибо, если человек, как существо разумное, сотворен свободным, и свободу принуждать нельзя, то несправедливо было бы обвинять того, кто отдает человеку ту именно часть, какую он сам приготовил себе своими делами" (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET