ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 15:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:7 И почил Азария с отцами своими, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Иофам, сын его, вместо него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁכב
    7901 עזריה 5838 עם 5973 אבתיו 1  ויקברו 6912 אתו 853 עם 5973 אבתיו 1  בעיר 5892  דוד 1732  וימלך 4427  יותם 3147  בנו 1121  תחתיו׃ 8478
    Украинская Библия

    15:7 І спочив Азарія з своїми батьками, і його поховали з його батьками в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Йотам.


    Ыйык Китеп
    15:7 Азария ата-бабаларына кошулду. Анын сөөгүн Дөөттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Анын ордуна уулу Жотам такка отурду.
    Захария – Ысрайыл падышасы

    Русская Библия

    15:7 И почил Азария с отцами своими, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Иофам, сын его, вместо него.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκοιμηθη 2837 5681 αζαριας μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 ιωαθαμ 2488 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847
    Czech BKR
    15:7 I usnul Azariбљ s otci svэmi, a pochovali jej s otci jeho v mмstм Davidovм, a kraloval Jotam syn jeho mнsto nмho.

    Болгарская Библия

    15:7 И Азария заспа с бащите си, и погребаха го с бащите му в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Иотам.


    Croatian Bible

    15:7 Azarja je poиinuo i sahraniљe ga kraj njegovih otaca u Davidovu gradu. A na njegovo se mjesto zakralji sin mu Jotam.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    2Ch 26:23 Isa 6:1


    Новой Женевской Библии

    (7) воцарился Иофам. См. 15,32-38.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Продолжительному (52 года) [Дата воцарения Озии в 4 Цар XV:1
    не согласуется с показанием XIV:17, 23, по которому Иоровоам II царствовал одновременно с Амасией иудейским только 15 лет, а не 26-27; следовательно, сын Амасии Озия мог воцариться не в 27-й год царствования Иеровоама II, как стоит в XV:1, а ранее: в 15-16 году царствования Иеровоама] и цветущему царствованию Азарии-Озии, которому 4 Цар уделяет лишь несколько стихов, 2 Пар посвящает целую главу (XXVI). Там сообщается, что благочестие Азарии-Озии было особенно твердо, и успехи его царствования были особенно заметны во время руководительства им со стороны богопросвещенного первосвященника Захарии (2 Пар XXVI:5). Из деяний этого царя, способствовавших благоустроению и процветанию Иудейского царства и доставивших Озии широкую известность даже у других народов, там названы: военные удачи в столкновениях с филистимлянами, аравитянами и аммонитянами; укрепление Иерусалимских стен башнями и особо изобретенными машинами для метания стрел и камней; возведение сторожевых башен в пустыне, иссечение там водоемов для скота, обширное скотоводство и разведение винограда и наилучшее вооружение войска в 307500 чел., с 2600 военачальниками (ст. 6-15). Но эти редкие успехи подали повод Азарии-Озии к самопревозношению и святотатству, которое и было наказано проказой, поразившей его в самом храме, где он дерзнул было присвоить себе первосвященнические функции (2 Пар XXVI:16-21; ср. блаж. Феодорит, вопр. 46). Пораженный проказой и, как такой, обязанный по закону жить вне города (Лев XIII:46; 4 Цар VII:3), Озия поселился "в отдельном доме" (ст. 5; 2 Пар XXVI:21), евр. бе-бет га хофшиm, LXX оставляют евр. термин без перевода: 'en oikw 'affsuswq (так и блаж. Феодорит, вопр. 46, слав. : "в дому апфусоф"); евр. хофшит заключает в себе понятие отдаленности и свободы, почему в Vulg: in domo libera Seorsum. Вероятно, Озия жил теперь в отдельном загородном доме, может быть, им нарочито для себя воздвигнутом (не "в больнице", как Гезениус, проф. Гуляев и пр. ). Делами управления до смерти Озии заведовал сын его Иоафам (ст. 5, 2 Пар XXVI:21). Погребен был, как прокаженный, отдельно от др. царей, хотя и близко к ним (2 Пар XXVI:23).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET