ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 4:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:10 и прочие народы, которых переселил Аснафар, великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих [городах] за рекою, и прочее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁאר
    7606 אמיא 524 די 1768 הגלי 1541 אסנפר 620 רבא 7229 ויקירא 3358 והותב 3488 המו 1994 בקריה 7149 די 1768 שׁמרין 8115 ושׁאר 7606 עבר 5675 נהרה 5103 וכענת׃ 3706
    Украинская Библия

    4:10 та решта народів, яких повиганяв Аснаппар, великий та славний, й осадив їх у місті Самарії та в решті Заріччя.


    Ыйык Китеп
    4:10 даңазалуу, улуу падыша Аснапар самариялык шаарларга жана дарыянын наркы өйүзүндөгү башка шаарларга көчүргөн жана башка элдер».

    Русская Библия

    4:10 и прочие народы, которых переселил Аснафар, великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих [городах] за рекою, и прочее.


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 καταλοιποι 2645 εθνων 1484 ων 5607 5752 3739 απωκισεν ασενναφαρ ο 3588 3739 μεγας 3173 και 2532 ο 3588 3739 τιμιος 5093 και 2532 κατωκισεν αυτους 846 εν 1722 1520 πολεσιν 4172 της 3588 σομορων και 2532 το 3588 καταλοιπον περαν 4008 του 3588 ποταμου 4215
    Czech BKR
    4:10 I jinн nбrodovй, kterйћ byl pшevedl Asnapar velikэ a slavnэ, a rozsadil v mмstech Samaшskэch, a jinн za шekou, i Cheenetљtн,

    Болгарская Библия

    4:10 и останалите народи, които великият и славният Асенафар доведе и славният Асенафар доведе та засели в градовете на Самария и в другите градове оттатък реката, и прочее, -


    Croatian Bible

    4:10 i ostali narodi koje je veliki i slavni Asurbanipal bio odveo u suћanjstvo i naselio ih u gradove Samarije i druge krajeve s onu stranu Rijeke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :1 2Ki 17:24-41


    Новой Женевской Библии

    (10) Аснафар. Последний великий царь Ассирии (668-627 гг. до Р.Х.), возможно, тот, о котором говорится в 4Цар.17,27. Он заселил разными народами Самарию после падения Израильского царства в 722 г. до Р.Х.

    за рекою. Заречной называлась область к западу от Евфрата, включавшая в себя Сирию, Финикию и Палестину.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    И прочие
    народы, которых переселил Аснафар великий и славный. Поя, именем Аснафара в ст. 10 исследователи (вопреки нашему рус.т.) разумеют ассирийского царя Ассурбанипала (663-626 года), завоевавшего Сузы и проникшего в глубь Элама. Великий и славный -обычный титул ассирийских царей, особенно подходивший к Ассурбанипалу. И во прочих городах за рекою, т.е..за рекой Евфратом, к западу от нее, в Сирии и Финикии.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET