
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 4:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγω 3004 5719 δε 1161 εφ 1909 οσον 3745 χρονον 5550 ο 3588 κληρονομος 2818 νηπιος 3516 εστιν 2076 5748 ουδεν 3762 διαφερει 1308 5719 δουλου 1401 κυριος 2962 παντων 3956 ων 5607 5752
Украинская Библия
4:1 ¶ Тож кажу я: поки спадкоємець дитина, він нічим від раба не різниться, хоч він пан над усім,
Ыйык Китеп 4:1 Бирок бул нерсени айткым келет: мурасчы бардык нерсенин кожоюну болсо да, бала кезинде кулдан эч айырмаланбайт,
Русская Библия
4:1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
Греческий Библия λεγω 3004 5719 δε 1161 εφ 1909 οσον 3745 χρονον 5550 ο 3588 κληρονομος 2818 νηπιος 3516 εστιν 2076 5748 ουδεν 3762 διαφερει 1308 5719 δουλου 1401 κυριος 2962 παντων 3956 ων 5607 5752
Czech BKR 4:1 Pravнmќ pak, ћe pokudћ dмdic maliиkэ jest, nic nenн rozdнlnэ od sluћebnнka, jsa pбnem vљeho,
Болгарская Библия
4:1 Казвам още: До тогаз, докато наследникът е малолетен, той не се различава в нищо от роб, ако и да е господар на всичко,
Croatian Bible
4:1 Hoжu reжi: sve dok je baљtinik maloljetan, niљta se ne razlikuje od roba premda je gospodar svega:
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - :23,29 Ge 24:2,3 2Ki 10:1,2; 11:12; 12:2 Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-11 . Ап. уже в предшествующей главе показал, что Израиль содержался под стражею закона потому, что нуждался в такой охране по своему несовершеннолетию духовному. Теперь это положение Апостол раскрывает полнее и яснее, сравнивая подзаконного Израиля с несовершеннолетним наследником, который не имеет права самостоятельно распоряжаться оставленным ему от отца имением. Но когда наступит срок, назначенный отцом, наследник вступает в действительное владение своим имением. Так и Бог поработил Израиля до времени стихиям мира, а потом, когда Израиль созрел для принятия Мессии и получения обетований Авраамовых, Бог послал Мессию - Своего Сына, чтобы искупить подзаконных от клятвы, и стихии утратили свое значение. При этом Апостол ссылается и на собственный опыт Галатов, которые чувствуют, что стали уже в истинном смысле сынами Божиими и обладателями благ мессианского царства. Поэтому то они и не должны снова обращаться к утратившим свое значение для человечества стихиям мира.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|