ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 4:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτε
    3753 δε 1161 ηλθεν 2064 5627 το 3588 πληρωμα 4138 του 3588 χρονου 5550 εξαπεστειλεν 1821 5656 ο 3588 θεος 2316 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 γενομενον 1096 5637 εκ 1537 γυναικος 1135 γενομενον 1096 5637 υπο 5259 νομον 3551
    Украинская Библия

    4:4 Як настало ж виповнення часу, Бог послав Свого Сина, що родився від жони, та став під Законом,


    Ыйык Китеп
    4:4 Бирок өз убагы келгенде, Кудай өз Уулун жиберди. Ал аялдан төрөлдү, мыйзамга баш ийди.

    Русская Библия

    4:4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону,


    Греческий Библия
    οτε
    3753 δε 1161 ηλθεν 2064 5627 το 3588 πληρωμα 4138 του 3588 χρονου 5550 εξαπεστειλεν 1821 5656 ο 3588 θεος 2316 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 γενομενον 1096 5637 εκ 1537 γυναικος 1135 γενομενον 1096 5637 υπο 5259 νομον 3551
    Czech BKR
    4:4 Ale kdyћ pшiљla plnost иasu, poslal Bщh Syna svйho uиinмnйho z ћeny, uиinмnйho pod Zбkonem,

    Болгарская Библия

    4:4 а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закона,


    Croatian Bible

    4:4 A kada doрe punina vremena, odasla Bog Sina svoga: od ћene bi roрen, Zakonu podloћan


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ge 49:10 Da 9:24-26 Mal 3:1 Mr 1:15 Ac 1:7 Eph 1:10 Heb 9:10


    Новой Женевской Библии

    (4) пришла полнота времени. Последние века (1Кор.10,11) - время, назначенное Отцом (ст. 2) для исполнения обетований.

    Бог послал Сына Своего. Иисуса Христа - Своего вечного Сына, имевшего родиться от жены.

    подчинился закону. Хотя Христос был без греха (2Кор.5,21), Он родился под законом, не только как обязанный исполнить его, но и отождествивший Себя с грешниками, находящимися под проклятием закона. Его смерть освободила нас от этого проклятия (3,10-14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    Состояние евреев до пришествия Христа. Отпадение к закону Моисееву есть то же, что возвращение к язычеству (1-11). Личное обращение Апостола к Галатам (12-20). Аллегорическое доказательство того положения, что Галаты свободны от подчинения закону(21-31).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET