TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אפרים 669 כאשׁר 834 ראיתי 7200 לצור 6865 שׁתולה 8362 בנוה 5116 ואפרים 669 להוציא 3318 אל 413 הרג 2026 בניו׃ 1121 Украинская Библия 9:13 Єфрем, як Я бачу, для вловів йому подали його власних дітей, і Єфрем поведе своїх власних дітей на заріз... Ыйык Китеп 9:13 Мен эпрайымдын Тирге окшоп эң жакшы жерге отургузулганын көрдүм. Бирок эпрайым өз балдарын киши өлтүргүчкө чыгарып берет». Русская Библия 9:13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. Греческий Библия εφραιμ 2187 ον 3739 τροπον 5158 ειδον 1492 5627 εις 1519 θηραν 2339 παρεστησαν 3936 5656 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 και 2532 εφραιμ 2187 του 3588 εξαγαγειν 1806 5629 εις 1519 αποκεντησιν τα 3588 τεκνα 5043 αυτου 847 Czech BKR 9:13 Efraim, jakэћ vidнm Tэr, vљtнpen jest v obydlн, a vљak Efraim vyvede k mordйшi syny svй. Болгарская Библия 9:13 Ефрем ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца. Croatian Bible 9:13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posaрen, al' жe Efrajim djecu svoju voditi na klanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Eze 26:1-28:26 Новой Женевской Библии (13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
9:13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אפרים 669 כאשׁר 834 ראיתי 7200 לצור 6865 שׁתולה 8362 בנוה 5116 ואפרים 669 להוציא 3318 אל 413 הרג 2026 בניו׃ 1121 Украинская Библия 9:13 Єфрем, як Я бачу, для вловів йому подали його власних дітей, і Єфрем поведе своїх власних дітей на заріз... Ыйык Китеп 9:13 Мен эпрайымдын Тирге окшоп эң жакшы жерге отургузулганын көрдүм. Бирок эпрайым өз балдарын киши өлтүргүчкө чыгарып берет». Русская Библия 9:13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. Греческий Библия εφραιμ 2187 ον 3739 τροπον 5158 ειδον 1492 5627 εις 1519 θηραν 2339 παρεστησαν 3936 5656 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 και 2532 εφραιμ 2187 του 3588 εξαγαγειν 1806 5629 εις 1519 αποκεντησιν τα 3588 τεκνα 5043 αυτου 847 Czech BKR 9:13 Efraim, jakэћ vidнm Tэr, vљtнpen jest v obydlн, a vљak Efraim vyvede k mordйшi syny svй. Болгарская Библия 9:13 Ефрем ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца. Croatian Bible 9:13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posaрen, al' жe Efrajim djecu svoju voditi na klanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Eze 26:1-28:26 Новой Женевской Библии (13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
9:13 Єфрем, як Я бачу, для вловів йому подали його власних дітей, і Єфрем поведе своїх власних дітей на заріз... Ыйык Китеп 9:13 Мен эпрайымдын Тирге окшоп эң жакшы жерге отургузулганын көрдүм. Бирок эпрайым өз балдарын киши өлтүргүчкө чыгарып берет». Русская Библия 9:13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. Греческий Библия εφραιμ 2187 ον 3739 τροπον 5158 ειδον 1492 5627 εις 1519 θηραν 2339 παρεστησαν 3936 5656 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 και 2532 εφραιμ 2187 του 3588 εξαγαγειν 1806 5629 εις 1519 αποκεντησιν τα 3588 τεκνα 5043 αυτου 847 Czech BKR 9:13 Efraim, jakэћ vidнm Tэr, vљtнpen jest v obydlн, a vљak Efraim vyvede k mordйшi syny svй. Болгарская Библия 9:13 Ефрем ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца. Croatian Bible 9:13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posaрen, al' жe Efrajim djecu svoju voditi na klanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Eze 26:1-28:26 Новой Женевской Библии (13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
9:13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. Греческий Библия εφραιμ 2187 ον 3739 τροπον 5158 ειδον 1492 5627 εις 1519 θηραν 2339 παρεστησαν 3936 5656 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 και 2532 εφραιμ 2187 του 3588 εξαγαγειν 1806 5629 εις 1519 αποκεντησιν τα 3588 τεκνα 5043 αυτου 847 Czech BKR 9:13 Efraim, jakэћ vidнm Tэr, vљtнpen jest v obydlн, a vљak Efraim vyvede k mordйшi syny svй. Болгарская Библия 9:13 Ефрем ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца. Croatian Bible 9:13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posaрen, al' жe Efrajim djecu svoju voditi na klanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Eze 26:1-28:26 Новой Женевской Библии (13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
9:13 Ефрем ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; Но Ефрем ще изведе чадата си за убиеца. Croatian Bible 9:13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posaрen, al' жe Efrajim djecu svoju voditi na klanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Eze 26:1-28:26 Новой Женевской Библии (13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
9:13 Efrajim je k'o da gledam Tir na njivi posaрen, al' жe Efrajim djecu svoju voditi na klanje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Eze 26:1-28:26 Новой Женевской Библии (13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
VERSE (13) - Eze 26:1-28:26
Eze 26:1-28:26
(13) к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ