
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 20:24 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:24 Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга θωμας 2381 δε 1161 εις 1520 εκ 1537 των 3588 δωδεκα 1427 ο 3588 λεγομενος 3004 5746 διδυμος 1324 ουκ 3756 ην 2258 5713 μετ 3326 αυτων 846 οτε 3753 ηλθεν 2064 5627 ο 3588 ιησους 2424
Украинская Библия
20:24 А Хома, один з Дванадцятьох, званий Близнюк, із ними не був, як приходив Ісус.
Ыйык Китеп 20:24 Он эки шакирттин бири, эгиз деген да ысымы бар Томас Ыйса келген учурда алардын арасында жок эле.
Русская Библия
20:24 Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
Греческий Библия θωμας 2381 δε 1161 εις 1520 εκ 1537 των 3588 δωδεκα 1427 ο 3588 λεγομενος 3004 5746 διδυμος 1324 ουκ 3756 ην 2258 5713 μετ 3326 αυτων 846 οτε 3753 ηλθεν 2064 5627 ο 3588 ιησους 2424
Czech BKR 20:24 Tomбљ pak jeden ze dvanбcti, jenћ sloul Didymus, nebyl s nimi, kdyћ byl pшiљel Jeћнљ.
Croatian Bible
20:24 Ali Toma zvani Blizanac, jedan od dvanaestorice, ne bijaљe s njima kad doрe Isus.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 11:16; 14:5; 21:2 Mt 10:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 24 - 25 После этого явления апостолы сами являются вестниками воскресения. Они с радостью сообщают о воскресении Христа Апостолу Фоме, который вероятно уходил в день воскресения из Иерусалима и не удостоился видеть Воскресшего. Фома не верит их рассказу о том, что они видели именно Христа и раны на руках и в боку Его. Он сам лично хочет видеть и даже осязать эти раны - упрямство его характера (ср. 11:16; 14:15) сказалось в настоящем случае с особою силою.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|