
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 20:27 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:27 Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואישׁ 376 או 176 אשׁה 802 כי 3588 יהיה 1961 בהם אוב 178 או 176 ידעני 3049 מות 4191 יומתו 4191 באבן 68 ירגמו 7275 אתם 853 דמיהם׃ 1818
Украинская Библия
20:27 А чоловік або жінка, коли будуть вони викликати духа мерців або ворожити, будуть конче забиті, камінням закидають їх, кров їхня на них!
Ыйык Китеп 20:27 үркек болобу, аял болобу, ким өлгөндөрдү чакырса же сыйкырчылык кылса, ал өлүм жазасына тартылсын. Ал таш бараңга алынсын, өз каны өз мойнунда”».
Русская Библия
20:27 Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них.
Греческий Библия και 2532 ανηρ 435 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 ος 3739 αν 302 γενηται 1096 5638 αυτων 846 εγγαστριμυθος η 2228 1510 5753 3739 3588 επαοιδος θανατω 2288 θανατουσθωσαν αμφοτεροι 297 λιθοις 3037 λιθοβολησατε αυτους 846 ενοχοι 1777 εισιν 1526 5748
Czech BKR 20:27 Muћ pak neb ћena, kteшнћ by mмli ducha иarodмjnйho a vмљtнho, smrtн umrou. Kamenнm uhбzejн je, krev jejich bude na nм.
Болгарская Библия
20:27 Също мъж или жена, която запитва зли духове, или е врач, непременно да се умъртви; с камъни да ги убият; кръвта им да бъде върху тях.
Croatian Bible
20:27 Иovjek ili ћena koji meрu vama postanu zazivaиi duhova ili vraиari neka se kazne smrжu; neka se kamenuju i neka njihova krv padne na njih."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :6; 19:31 Ex 22:18 De 18:10-12 1Sa 28:7-9
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|