ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 3:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:16 И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 βαπτισθεις 907 5685 ο 3588 ιησους 2424 ανεβη 305 5627 ευθυς 2117 απο 575 του 3588 υδατος 5204 και 2532 ιδου 2400 5628 ανεωχθησαν 455 5681 αυτω 846 οι 3588 ουρανοι 3772 και 2532 ειδεν 1492 5627 το 3588 πνευμα 4151 του 3588 θεου 2316 καταβαινον 2597 5723 ωσει 5616 περιστεραν 4058 και 2532 ερχομενον 2064 5740 επ 1909 αυτον 846
    Украинская Библия

    3:16 І охристившись Ісус, зараз вийшов із води. І ось небо розкрилось, і побачив Іван Духа Божого, що спускався, як голуб, і сходив на Нього.


    Ыйык Китеп
    3:16 Чөмүлдүрүлөрү менен Ыйса суудан чыкты. Ошол учурда (Жакан) асмандын ачылганын жана Кудайдын Рухунун көгүчкөн сыяктуу Ага түшүп келе жатканын, Анын эстүнө түшкөнүн көрдү.

    Русская Библия

    3:16 И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.


    Греческий Библия
    και
    2532 βαπτισθεις 907 5685 ο 3588 ιησους 2424 ανεβη 305 5627 ευθυς 2117 απο 575 του 3588 υδατος 5204 και 2532 ιδου 2400 5628 ανεωχθησαν 455 5681 αυτω 846 οι 3588 ουρανοι 3772 και 2532 ειδεν 1492 5627 το 3588 πνευμα 4151 του 3588 θεου 2316 καταβαινον 2597 5723 ωσει 5616 περιστεραν 4058 και 2532 ερχομενον 2064 5740 επ 1909 αυτον 846
    Czech BKR
    3:16 A pokшtмn jsa Jeћнљ, vystoupil ihned z vody; a aj, otevшнna jsou mu nebesa, a vidмl Ducha Boћнho, sstupujнcнho jako holubici a pшichбzejнcнho na nмj.

    Болгарская Библия

    3:16 И като се кръсти, Исус веднага излезе от водата; и, ето, отвориха Му се небесата и видя Божият Дух, че слиза като гълъб и се спускаше на Него;


    Croatian Bible

    3:16 Odmah nakon krљtenja izaрe Isus iz vode. I gle! Otvoriљe se nebesa i ugleda Duha Boћjega gdje silazi kao golub i spuљta se na nj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Mr 1:10


    Новой Женевской Библии

    (16) вышел из воды. См. Ис.43,2 ("переходить воды").

    как голубь. Явление Духа в виде голубя напоминает Духа Божия при творении (Быт.1,2) и, возможно, указывает на то, что служением Иисуса начинается новое творение (1,1 и ком.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET