ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Софония 2:1
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:1 Исследуйте себя внимательно, исследуйте, народ необузданный,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    התקושׁשׁו
    7197 וקושׁו 7197 הגוי 1471 לא 3808 נכסף׃ 3700
    Украинская Библия

    2:1 ¶ Посоромтеся та застидайтесь, народе без сорому,


    Ыйык Китеп
    2:1 Жүгөнсүз эл, өзүңөрдү жакшылап изилдегиле,

    Русская Библия

    2:1 Исследуйте себя внимательно, исследуйте, народ необузданный,


    Греческий Библия
    συναχθητε και
    2532 συνδεθητε το 3588 εθνος 1484 το 3588 απαιδευτον
    Czech BKR
    2:1 Ohledejte sebe, ohledejte, pravнm, у nбrode nemilэ,

    Болгарская Библия

    2:1 Изпитайте себе си, да! изпитайте, Народе безсрамни,


    Croatian Bible

    2:1 Saberite se, skupite, narode bestidni


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    2Ch 20:4 Ne 8:1; 9:1 Es 4:16 Joe 1:14; 2:12-18 Mt 18:20


    Новой Женевской Библии

    (1) Исследуйте себя внимательно, исследуйте. Иначе: "Соберитесь вместе". Пророк призывает людей сосредоточиться, чтобы осознать смысл обращенного к ним пророчества (ср. Ис.34,1; Иер.4,5; Иоил.2,15-16; 3,11). Сообщая людям через пророка об ожидающем их суровом приговоре, Бог являет им Свое милосердие, ибо ждет покаяния от слышащих Его.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    . "Превосходно изобразив суровость войны и великость имеющего наступить бедствия, Он опять благовременно обращает речь к возбуждению в них покаяния, когда уже удобно было победить их, так как они, надо думать, приведены были в
    страх. Когда зачерствела душа и управляется сильною склонностью к постыдному и позорному, тогда мы нелегко приходим даже и к желанию принести покаяние, но нередко побуждает нас к этому против нашего желания страх. Итак призывает их к общению с Собою" (св. Кирилл Ал., с 34). Тогда как гибель иноземных народов, пророчество о которых содержится здесь же ниже со ст. 4, будет бесповоротною, окончательною, Иудейский народ в лучшей, по крайней мере, части своей еще может быть спасен. Путь к спасению лежит в перемене душевного настроения народа, в покаянии и исправлении, начало чего должна образовать собранность всех духовных сил народа, самоуглубление каждого и всех. К этому и призывает пророк в ст. 1 своих современников, указывая, как на мотив для сего, в ст. 2 на неизбежность в противном случае наступления дня суда Божия во всем его ужасе.

    Ввиду известного уже из I:12 глубокого равнодушия современного пророку общества к высшим запросам духа и к делу религии, а также полной его беспечности и неудержимой погони за мимолетными благами и удовольствиями жизни, пророк называет свой народ гаггой ло-никсаф, LXX: to eqnoV to apaideuton, Vulg. : gens non amabilis (народ не достойный любви), слав. : язык ненаказанный, и Vulg. : convenite, congregamini, слав. : соберитеся и свяжитеся, т. е. побуждает всех cовpeмeнных ему Иудеев к сосредоточению всех мыслей и чувствований на одном предмете - на решении отметать гибель посредством покаяния: "одумайтесь и смиритесь народ беспомощный!" Иначе гибель, и при том гибель совершенная - подобно исчезающей мякине (евр. кемоц. ср. Ис XXIV:5), и страшная, как пламень гнева Иеговы (евр. харонаф-Иегова). @@@@

    3. После увещаний к целому народу (ст. 1-2) пророк, на замечая в массах народа никакого отклика на свою проповедь, как предоставляет народ своей собственной участи, и обращается теперь к небольшой, избранной части благочестивых, верующих членов народа, называя их анве-гаарец, tapeinoi ghV, mansueti terrae, смиреннии земли. Их он убеждает: "взыщите Господа", евр. баккешу эт Иегова, zhthsate ton Kurion, quaerite Dominum, т. е. по разъяснению блаж. Феодорита: "обратите взор на ничтожность своего естества, на праотца своего - пусть и взыщите Создателя, богато оделившего вас стольким благами. Потом учит пророк, каким способом можно взыскать Бога: суд содевайте, и правды взыщите, (взыщите кротости) и отвещайте я. Держитесь прямодушия и справедливости, возлюбите жизнь скромную и умеренную" (с. 47). Главная и основная добродетель, которая, по пророку, наиболее приближает человека к Богу и соединяет его с Ним и которую, поэтому, пророк заповедует "смиренным земли", есть смирение, евр. анава. Слово анава - одного корня с анав, "смиренный", и подобно этому последнему, выражает о физической угнетенности и приниженности человека (Пс IX:13. 33; Притч XIV:21), но о его нравственных качествах: терпении, смирении, кротости (Чис XII:3; Притч III:34; XVI:19), и притом нередко означает не просто проявляющееся в том или другом случае подчинение человека воле Божией, но как постоянное, господствующее над всею душевною жизнью, настроение, по-гречески обозначаемое названиями: prauthV, tapeinofrosunh... В таком именно смысле, в смысле благочестия, встречается слово анава в книге Притчей, (XV:33; XVIII:3, XXII:4), как прилагательное анав - в книге Псалмов (Пс XI:6; LXХI:12-14; LXXXI:3-4; СХXXIX:13).

    Несправедливо некоторые исследователи (Швалли в др. ) утверждали, что евреи и их пророки до плена не почитали смирения религиозною добродетелью, так как народ еврейский тогда отличался противоположными качествами и потому видел иные идеалы нравственной жизни, и так как встречающееся в немногих пророческих местах бесспорно допленного происхождения слово анав (Ам II:7; VIII:4; Ис ХI:4; XXIX:19) означает просто "бедный". На этом основании исследователи эти приписывают месту Соф II:3, где анав и анава являются вполне определенными религиозными терминами, послепленное происхождение. Но здесь, прежде всего, совершенно напрасно оставляются без внимания те немалочисленные места из книг Псалмов и Притчей, где рассматриваемые слова анав и анава имеют несомненно этический характер (редакция этих книг совершенно произвольно отодвигается во времена послепленные). Затем, есть и пророческие места, допленное происхождение которых не заподозривается и критикою, в которых понятие анав имеет бесспорное отношение к нравственной характеристике человека, напр. в Ам II:6-7, где анав стоит в параллели с цаддик правый - понятием, несомненно относящимся к характеристике внутреннего нравственного состояния человека (ср. Ис XI:4), сюда же относится место Мих VI:8, где в числе богоугодных добродетелей называется и то, чтобы "смиренномудренно ходить пред Богом" (ср. еще Чис XII:3 и др. ). Наконец, весьма сомнительную ценность имеет утверждение, будто до плена не только у рядовых евреев, но и у самих пророков господствовали иные идеалы нравственной жизни, среди которых смирение пред Богом не имело места. Против этого решительно говорят не только отдельные случаи проявления библейскими евреями глубокого смирения пред Богом - Иаковом Быт XXXII:10, Давидом 2 Цар VII:18, даже Ахавом, 3 Цар XXI:29 и под., но главное - созданный допленными пророками великий образ Раба Иеговы, глубочайшую суть служения Которого образует беспримерное смирение. Можно еще прибавить, что без смирения вообще немыслима истинная религия, а такою без сомнения была библейская религия на протяжении всех веков ее существования.

    Под условием праведности и смиренномудрия пророк подает своим слушателям некоторую надежду избавиться от общей гибели ["Может быть, вы как-нибудь скроетесь в день пламенного гнева Божия", т. е. может быть случайно вследствие того, что искали Господа и творили правду Его, - вы будете иметь возможность избежать гнева в приближающийся день и избежать плена" (блаж. Иероним, с. 270).]. Но это есть лишь частичная и не лишенная неуверенности надежда. Суд неизбежен, и он прострется не на Иудею только, но и на другие народы. Но именно ввиду грядущего суда Божия праведники должны являть требуемые от них пророком добродетели: после суда Божия над нечестивыми настанет новый, лучший порядок вещей, при котором будет восстановлено требуемое нравственным законом соответствие между нравственным достоинством человека и его внешним состоянием. Отсюда речи против иноплеменников, начинающиеся со ст. 4-го, соединяются с предыдущею речью увещания к Иудеям причинным союзом ки, dioti, quia; ближайшую связь двух отделов главы II-й блаж. Феодорит выражает так: "Если приступите к упомянутому выше покаянию, то приобретете спасение, а города иноплеменные потерпят предсказанные бедствия" (с. 47). @@ @@



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET