TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁבאל 7619 בן 1121 גרשׁום 1647 בן 1121 משׁה 4872 נגיד 5057 על 5921 האצרות׃ 214 Украинская Библия 26:24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами. Ыйык Китеп 26:24 Мусанын уулу Гейиршомдун уулу Шебуел казына кайтаруучулардын башчысы болду. Русская Библия 26:24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. Греческий Библия και 2532 σουβαηλ ο 3588 3739 του 3588 γηρσαμ του 3588 μωυση ηγουμενος 2233 5740 επι 1909 των 3588 θησαυρων 2344 Czech BKR 26:24 Sebuel pak syn Gersoma, syna Mojћнљova, pшednн nad poklady. Болгарская Библия 26:24 Суваил, син на Гирсама, Моисеевия син, бе надзирател над съкровищата. Croatian Bible 26:24 Љebuel, sin Mojsijeva sina Gerљoma, nadstojnik nad blagom.
26:24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁבאל 7619 בן 1121 גרשׁום 1647 בן 1121 משׁה 4872 נגיד 5057 על 5921 האצרות׃ 214 Украинская Библия 26:24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами. Ыйык Китеп 26:24 Мусанын уулу Гейиршомдун уулу Шебуел казына кайтаруучулардын башчысы болду. Русская Библия 26:24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. Греческий Библия και 2532 σουβαηλ ο 3588 3739 του 3588 γηρσαμ του 3588 μωυση ηγουμενος 2233 5740 επι 1909 των 3588 θησαυρων 2344 Czech BKR 26:24 Sebuel pak syn Gersoma, syna Mojћнљova, pшednн nad poklady. Болгарская Библия 26:24 Суваил, син на Гирсама, Моисеевия син, бе надзирател над съкровищата. Croatian Bible 26:24 Љebuel, sin Mojsijeva sina Gerљoma, nadstojnik nad blagom.
26:24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами. Ыйык Китеп 26:24 Мусанын уулу Гейиршомдун уулу Шебуел казына кайтаруучулардын башчысы болду. Русская Библия 26:24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. Греческий Библия και 2532 σουβαηλ ο 3588 3739 του 3588 γηρσαμ του 3588 μωυση ηγουμενος 2233 5740 επι 1909 των 3588 θησαυρων 2344 Czech BKR 26:24 Sebuel pak syn Gersoma, syna Mojћнљova, pшednн nad poklady. Болгарская Библия 26:24 Суваил, син на Гирсама, Моисеевия син, бе надзирател над съкровищата. Croatian Bible 26:24 Љebuel, sin Mojsijeva sina Gerљoma, nadstojnik nad blagom.
26:24 Шевуил, сын Гирсона, сына Моисеева, [был] главным смотрителем за сокровищницами. Греческий Библия και 2532 σουβαηλ ο 3588 3739 του 3588 γηρσαμ του 3588 μωυση ηγουμενος 2233 5740 επι 1909 των 3588 θησαυρων 2344 Czech BKR 26:24 Sebuel pak syn Gersoma, syna Mojћнљova, pшednн nad poklady. Болгарская Библия 26:24 Суваил, син на Гирсама, Моисеевия син, бе надзирател над съкровищата. Croatian Bible 26:24 Љebuel, sin Mojsijeva sina Gerљoma, nadstojnik nad blagom.
26:24 Суваил, син на Гирсама, Моисеевия син, бе надзирател над съкровищата. Croatian Bible 26:24 Љebuel, sin Mojsijeva sina Gerљoma, nadstojnik nad blagom.
26:24 Љebuel, sin Mojsijeva sina Gerљoma, nadstojnik nad blagom.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ