ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Фессалоникийцам 3:11
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:11 Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ακουομεν
    191 5719 γαρ 1063 τινας 5100 περιπατουντας 4043 5723 εν 1722 υμιν 5213 ατακτως 814 μηδεν 3367 εργαζομενους 2038 5740 αλλα 235 περιεργαζομενους 4020 5740
    Украинская Библия

    3:11 Бо ми чуємо, що дехто між вами живуть по-ледачому, нічого не роблять, а тільки вдають, ніби роблять.


    Ыйык Китеп
    3:11 Бирок силердин араңардан күү бирөөлөр иштебей, болбогон иштер менен алек болуп, оюна келгенин кылып жатышканын угуп жатабыз.

    Русская Библия

    3:11 Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.


    Греческий Библия
    ακουομεν
    191 5719 γαρ 1063 τινας 5100 περιπατουντας 4043 5723 εν 1722 υμιν 5213 ατακτως 814 μηδεν 3367 εργαζομενους 2038 5740 αλλα 235 περιεργαζομενους 4020 5740
    Czech BKR
    3:11 Slyљнmeќ zajistй, ћe nмkteшн mezi vбmi chodн nezpщsobnм, nic nedмlajнce, ale v neuћiteиnй vмci se vydбvajнce.

    Croatian Bible

    3:11 A иujemo da neki od vas ћive neuredno: niљta ne rade, nego dangube.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    "Слышим" - указывает на то, что до Ап. "недавно" дошли вести из Ф. о том, что некоторые ведут "бесчинную
    жизнь". Ложные чаяния касательно парусии, вероятно, породили значительное количество "идейных" бездельников, которые, опираясь на "эсхатологическую суматоху", ничего не делали, оставили нормальный образ жизни, и б. м. неумышленно стали в экономическом отношении обузой Ф. общины, суясь везде, и нарушая своим непрошенным вмешательством, порядок в жизни других (periergazomenouV - в этом стихе игра слов - mhden ergazomenouV, alla periergazomenouV). Вся их энергия уходила на праздное возбуждение по поводу неосновательных чаяний касательно "скорого" конца земного порядка вещей.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET