ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 4:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:13 ибо вот Он, Который образует горы, и творит ветер, и объявляет человеку намерения его, утренний свет обращает в мрак, и шествует превыше земли; Господь Бог Саваоф--имя Ему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 הנה 2009 יוצר 3335 הרים 2022 וברא 1254 רוח 7307 ומגיד 5046 לאדם 120 מה 4100 שׂחו 7808 עשׂה 6213 שׁחר 7837 עיפה 5890 ודרך 1869 על 5921 במתי 1116 ארץ 776 יהוה 3068 אלהי 430 צבאות 6635 שׁמו׃ 8034
    Украинская Библия

    4:13 Бо це Той, що вформовує гори, і що створює вітра, що людині показує задум її, що робить зірницю темнотою, і ступає по згір'ях землі, Господь Бог Саваот Йому Ймення!


    Ыйык Китеп
    4:13 Анткени Ал – тоолор менен шамалды жараткан, ойлорун адамга билдирген, таңкы жарыкты караңгылыкка айланткан, жердин бийиктиктеринде басып жүргөн Теңир, Анын ысымы – Себайот Кудай-Теңир».

    Русская Библия

    4:13 ибо вот Он, Который образует горы, и творит ветер, и объявляет человеку намерения его, утренний свет обращает в мрак, и шествует превыше земли; Господь Бог Саваоф--имя Ему.


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 ιδου 2400 5628 εγω 1473 στερεων βροντην 1027 και 2532 κτιζων πνευμα 4151 και 2532 απαγγελλων 518 5723 εις 1519 ανθρωπους 444 τον 3588 χριστον 5547 αυτου 847 ποιων 4160 5723 ορθρον 3722 και 2532 ομιχλην και 2532 επιβαινων επι 1909 τα 3588 υψη της 3588 γης 1093 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 παντοκρατωρ 3841 ονομα 3686 αυτω 846
    Czech BKR
    4:13 Nebo aj, on jest sformovatel hor a stvoшitel vмtrщ, a oznamuje иlovмku, jakй by bylo jeho myљlenн; иinн z zбшe jitшnн tmu, a љlapб po vysokostech zemм. Hospodin Bщh zбstupщ jest jmйno jeho.

    Болгарская Библия

    4:13 Защото, ето, онзи, който образува планините, И създава вятъра, И явява на човека каква е мисълта му, Който обръща зората на тъмнина, И стъпва върху земните височини, Неговото име е Иеова, Бог на Силите.


    Croatian Bible

    4:13 Jer, gle, on sazda planine i stvori vjetar, otkriva иovjeku misao svoju, on tvori zoru i mrak, i penje se na vrh visova zemaljskih, Jahve, Bog nad Vojskama, njegovo je ime.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 135:7; 147:18 Jer 10:13; 51:16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET