ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 2:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:17 И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבאו
    935 הרעים 7462 ויגרשׁום 1644 ויקם 6965 משׁה 4872 ויושׁען 3467 וישׁק 8248 את 853 צאנם׃ 6629
    Украинская Библия

    2:17 І прийшли пастухи й відігнали їх. І встав Мойсей, та й оборонив їх, і напоїв їхню отару.


    Ыйык Китеп
    2:17 Аңгыча койчулар келип, аларды кууп жиберишти. Ошондо Муса тура калып, кыздарды коргоп, койлорун сугарып берди.

    Русская Библия

    2:17 И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их.


    Греческий Библия
    παραγενομενοι
    3854 5637 δε 1161 οι 3588 ποιμενες 4166 εξεβαλον 1544 5627 αυτας 846 αναστας 450 5631 δε 1161 μωυσης 3475 ερρυσατο 4506 5673 αυτας 846 και 2532 ηντλησεν αυταις 846 και 2532 εποτισεν 4222 5656 τα 3588 προβατα 4263 αυτων 846
    Czech BKR
    2:17 A kdyћ se navrбtily k Raguelovi, otci svйmu, шekl on: Jakћ jste to dnes tak brzo pшiљly?

    Болгарская Библия

    2:17 Но овчарите дойдоха и ги изпъдиха; а Моисей стана та им помогна, и напои овците им.


    Croatian Bible

    2:17 Ali doрu i pastiri te ih potjeraju. Mojsije ustane, obrani ih i stado im napoji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ge 21:25; 26:15-22


    Новой Женевской Библии

    (17) защитил. Моисей выступил в защиту справедливости, поскольку колодцы находились в общем пользовании.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-22

    40-летнее пребывание (
    Деян.7:23, 30) Моисея у мадиамского священника, носившего двойное имя Рагуила-Иофора (ст. 18; 3:1), служило для него, по мнению святых Отцов, напр., Григория Нисского, временем просветления и очищения. Показателем такого состояния является, между прочим имя его второго сына — Елиезер: «Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от руки фараона». Предшествующие жизненные опыты убедили Моисея в том, что не в своих силах и мудрости, а единственно в Боге отцов своих он должен искать себе помощи. Подобное настроение как нельзя более соответствовало его будущему положению в роли вождя народа еврейского.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET