ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 24:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:9 Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעל
    5927 משׁה 4872 ואהרן 175 נדב 5070 ואביהוא 30  ושׁבעים 7657 מזקני 2205 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    24:9 ¶ І вийшов Мойсей й Аарон, Надав та Авігу, та сімдесят Ізраїлевих старших,


    Ыйык Китеп
    24:9 Андан кийин Муса менен Арун, Надап менен Абыйут жана Ысрайылдын жетимиш аксакалы тоонун башына чыгышты.

    Русская Библия

    24:9 Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβη 305 5627 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 και 2532 ναδαβ και 2532 αβιουδ 10 και 2532 εβδομηκοντα 1440 της 3588 γερουσιας ισραηλ 2474
    Czech BKR
    24:9 Potom vstoupili Mojћнљ a Aron, Nбdab a Abiu a sedmdesбte z starљнch Izraelskэch,

    Болгарская Библия

    24:9 И тъй Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от Израилевите старейшини се възкачиха горе.


    Croatian Bible

    24:9 Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starjeљina Izraelovih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :1


    Новой Женевской Библии

    (9) Моисей и Аарон... семьдесят из старейшин. Этот стих повторяет изложенное в ст. 1,2.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    Как член заключенного завета, народ допускается для поклонения Господу. Замечание о поклонении Ему издали (ст. 1), о виде подножия (ст. 10) и о сохранении в живых после видения (ст. 11) ясно свидетельствует, что поклонившиеся Господу не духовно только созерцали Его, но видели славу и присутствие Его телесными очами. Но, с другой стороны, явление им Господа есть появление не Его самого, т. е. не Его сущности и внутренней жизни, а только Его славы; взошедшие видели только подножие в том явлении, в котором открылось присутствие божества. Созерцание Бога, не сопровождавшееся смертью созерцавших, служило знаком Его благоволения к народу еврейскому. Как ранее, находясь вне завета, он не мог взойти на гору и остаться живым (19:24), так теперь, удостоенный союза с Богом, остается цел и невредим.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET