ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 2:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:3 И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלי 413 בן 1121 אדם 120 שׁולח 7971 אני 589 אותך 853 אל 413 בני 1121 ישׂראל 3478 אל 413 גוים 1471 המורדים 4775 אשׁר 834 מרדו 4775 בי  המה 1992  ואבותם 1  פשׁעו 6586 בי  עד 5704  עצם 6106 היום 3117 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    2:3 І сказав Він до мене: Сину людський, Я посилаю тебе до Ізраїлевих синів, до людей бунтівників, що бунтуються проти Мене. Вони та їхні батьки відпали від Мене аж до цього дня!


    Ыйык Китеп
    2:3 Ал мага мындай деди: «Адам уулу! Мен сени Ысрайыл уулдарына, Мага каршы чыккан, баш ийбеген адамдарга, жиберип жатам. Алар да, алардын ата-бабалары да ушул күнгө чейин Менин алдымда күнөө кылып келе жатышат.

    Русская Библия

    2:3 И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 υιε 5207 ανθρωπου 444 εξαποστελλω εγω 1473 σε 4571 προς 4314 τον 3588 οικον 3624 του 3588 ισραηλ 2474 τους 3588 παραπικραινοντας με 3165 οιτινες 3748 παρεπικραναν 3893 5656 με 3165 αυτοι 846 και 2532 οι 3588 πατερες 3962 αυτων 846 εως 2193 της 3588 σημερον 4594 ημερας 2250
    Czech BKR
    2:3 Kterэћ шekl mi: Synu иlovмин, jб tм posнlбm k synщm Izraelskэm, k nбrodщm zpurnэm, kteшнћ zpurnм se postavovali proti mnм; oni i otcovй jejich zpronevмшovali se mi, aћ prбvм do tohoto dne.

    Болгарская Библия

    2:3 И рече ми: Сине човешки, аз те изпращам при израилтяните, при бунтовни люде, които въстанаха против Мене; те и бащите им са престъпвали Моите думи дори до тоя днешен ден.


    Croatian Bible

    2:3 I reиe mi: "Sine иovjeиji, љaljem te k sinovima Izraelovim, k narodu odmetniиkom љto se odvrћe od mene. Oni i oci njihovi grijeљili su protiv mene sve do dana danaљnjega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Eze 3:4-8 2Ch 36:15,16 Isa 6:8-10 Jer 1:7; 7:2; 25:3-7; 26:2-6; 36:2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET