ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 41:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:7 И он более и более расширялся кругом вверх боковыми комнатами, потому что окружность храма восходила выше и выше вокруг храма, и потому храм имел большую ширину вверху, и из нижнего этажа восходили в верхний через средний.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ורחבה
    7337 ונסבה 5437 למעלה 4605 למעלה 4605 לצלעות 6763 כי 3588 מוסב 4141 הבית 1004 למעלה 4605 למעלה 4605 סביב 5439 סביב 5439 לבית 1004 על 5921 כן 3651 רחב 7341 לבית 1004 למעלה 4605 וכן 3651 התחתונה 8481 יעלה 5927 על 5921 העליונה 5945 לתיכונה׃ 8484
    Украинская Библия

    41:7 І він ставав ширший, і обертався все більше вгору до бічних кімнат, бо той храм був обернений більше вгору, кругом навколо храму, тому храм був ширший вгору, і так долішній поверх входить на горішній через середній.


    Ыйык Китеп
    41:7 Yй тегерете жогорулаган сайын каптал бөлмөлөр кеңейген, анткени ийбадаткананын айланасы эй улам жогорулаган сайын кеңейген, ошондуктан ийбадаткананын жогору жагы кенен болчу. Төмөнкү кабаттан жогорку кабатка ортоңку кабат аркылуу көтөрүлүп чыкчу.

    Русская Библия

    41:7 И он более и более расширялся кругом вверх боковыми комнатами, потому что окружность храма восходила выше и выше вокруг храма, и потому храм имел большую ширину вверху, и из нижнего этажа восходили в верхний через средний.


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 ευρος της 3588 ανωτερας των 3588 πλευρων κατα 2596 το 3588 προσθεμα εκ 1537 του 3588 τοιχου προς 4314 την 3588 ανωτεραν κυκλω 2945 του 3588 οικου 3624 οπως 3704 διαπλατυνηται ανωθεν 509 και 2532 εκ 1537 των 3588 κατωθεν αναβαινωσιν επι 1909 τα 3588 υπερωα και 2532 εκ 1537 των 3588 μεσων επι 1909 τα 3588 τριωροφα
    Czech BKR
    41:7 Nebo se rozљiшovala vщkol vнce a vнce, svrchu pro pavlaиe, kterйћ byly okolo domu, od vrchu aћ dolщ, vщkol a vщkol domu, ponмvadћ nejљirљн dщm byl na hoшe, a tak nejniћљн porozљiшovala se k vrchu pro prostшednн.

    Болгарская Библия

    41:7 И страничните стаи се разширяваха; и имаше вита стълба, която водеше в страничните стаи; защото витата стълба на дома водеше нагоре околовръст на дома; затова, домът ставаше по-широк нагоре; и така се изкачваха от долния етаж до най-горния през средния.


    Croatian Bible

    41:7 Љirina se prostorija poveжavala od boja do boja, jer su one sve uokolo, na bojeve, okruћivale Dom, a Dom je, kako se uzlazilo, ostavljao sve љiri prostor. S najdonjeg se boja uzlazilo na najgornji kroza srednji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    1Ki 6:8 Mt 13:32 Heb 6:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET