ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 1:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:4 А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и [иным] имуществом, и скотом, с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכל
    3605 הנשׁאר 7604 מכל 3605 המקמות 4725 אשׁר 834 הוא 1931 גר 1481 שׁם 8033 ינשׂאוהו 5375 אנשׁי 376 מקמו 4725 בכסף 3701 ובזהב 2091 וברכושׁ 7399 ובבהמה 929 עם 5973 הנדבה 5071 לבית 1004 האלהים 430 אשׁר 834 בירושׁלם׃ 3389
    Украинская Библия

    1:4 А кожному позосталому по всіх тих містах, хто мешкає там, нехай допоможуть йому люди його місця сріблом, і золотом, і маєтком, і худобою, з добровільною жертвою для дому Божого, що в Єрусалимі.


    Ыйык Китеп
    1:4 Ал эми кетпей калган ысрайылдыктарга, алар кайсы жерде жашаганына карабастан, ошол жердин тургундары Иерусалимдеги Кудайдын эйү эчүн чын жүрөгү менен күмүш, алтын, ар кандай буюм, мал берип, жардам кылышсын”».

    Русская Библия

    1:4 А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и [иным] имуществом, и скотом, с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме.


    Греческий Библия
    και
    2532 πας 3956 ο 3588 3739 καταλειπομενος απο 575 παντων 3956 των 3588 τοπων 5117 ου 3739 3757 αυτος 846 παροικει εκει 1563 και 2532 λημψονται αυτον 846 ανδρες 435 του 3588 τοπου 5117 αυτου 847 εν 1722 1520 αργυριω 694 και 2532 χρυσιω 5553 και 2532 αποσκευη και 2532 κτηνεσιν μετα 3326 του 3588 εκουσιου εις 1519 οικον 3624 του 3588 θεου 2316 του 3588 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    1:4 Kdoћ by pak zщstal na kterйmkoli mнstм, kdeћ jest pohostinu, lidй mнsta toho aќ mu pomohou stшнbrem a zlatem, statkem i hovady, mimo obмti dobrovolnй k domu Boћнmu, kterэћ jest v Jeruzalйmм.

    Болгарская Библия

    1:4 На всеки, който е оцелял, в каквото и да било място, гдето пришелствува, нека му помогнат мъжете на онова място със сребро и със злато, с имот и с добитък, освен това, което доброволно би се принесло за Божия дом, който е в Ерусалим.


    Croatian Bible

    1:4 I gdje god se joљ zadrћao ostatak toga naroda, neka ga stanovniљtvo mjesta u kojima boravi podupre srebrom i zlatom, imanjem i stokom i dragovoljnim prinosima za Dom Boћji u Jeruzalemu.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ezr 7:16-18 Ac 24:17 3Jo 1:6-8


    Новой Женевской Библии

    (4) А все оставшиеся во всех местах. Эти слова относятся к тем из евреев, кто предпочел остаться в Вавилоне, а также, вероятно, и к язычникам.

    помогут ему. Египтяне снабдили народ израильский всем необходимым в дороге. Ср. Исх.12,35-36.

    5.6 поднялись главы поколений... и... всякий... все соседи их. Подчеркивается готовность, с которой народ отозвался на волю царя и Божественное побуждение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-4

    . Указ Кира об освобождении иудеев.

    Указ об освобождении иудеев, кроме рассматриваемого места, еще встречается в Библии 2 раза: во 2 Пар XXXIV, 22-23 и 1 Езд VI, 3-5; причем в последнем месте предлагается особая версия указа. Некоторые исследователи склонны считать указ Кира ложным документом, сфабрикованным автором книги (Meyer 49; Seineke 89.84). Основанием для этого выставляется юдаистический характер указа, выражающийся в том, что Киру усвояется в указе признание Иеговы Богом неба, наименование Иерусалимского храма домом Божиим и т.п. Но зги выражения будут понятны, если мы допустим, что Кир в своем указе становится на иудейскую точку зрения. Подобным образом и в других своих указах он о вавилонских богах говорит так, как будто признает их истинными. В известной надписи на цилиндре Кир, почитатель Агуры-Мазды, называет царем и владыкой богов вавилонского Мардуха и приписывает его помощи не только завоевание Вавилона, но и подчинение области Кугу и мидян (Schrader, Keilinschr. Bibliothek, III, 2, S. 1201), Как видно из 2-6 ст., указом Кира были предоставлены всем иудеям следующие права: 1) возвращение в Палестину (1 Езд.1,3); 2) построение храма при субсидии из государственных сумм (1 Езд II, 4; VI, 3-4); 3) возвращение золотых и серебряных сосудов, взятых из Иерусалимского храма Навуходоносором (VI, 5). Кроме того, указ приглашал жителей всего государства (ст. 4 "все оставшиеся") к пожертвованию в польэу возвращающихся переселенцев. Следует думать, что в 1 гл. кн. Ездры указ приводится не полностью, а в извлечении: из него берутся только главные положения, касающиеся религиозно-национальной жизни евреев.

    Как объяснить столь благосклонное отношение язычника Кира к иудеям? Писатель кн. Ездры усматривает в этом отношении Кира к иудеям проявление божественного промышления об избранном народе. Возбудил, — говорит он, — Господь дух Кира царя персидского {I, 1). Это божественное внушение, однако же, нет нужды представлять как внушение непосредственное. Средством этого внушения мог служить естественный ход исторических событий, в совокупности своей направляемых Богом. По мнению некоторых исследователей, освобождение иудеев совершено было Киром по просьбе иудеев и по мотивам политическим, - было вызвано желанием Кира обезопасить поселением в Палесшне преданных ему иудеев юго-западные границы царства (Штаде), создать оплот против Египта и базу для замышлявшегося уже наступления на Египет (Розенцвейг). И. Флавий (Древн XI, 1, 12) указывает, что к мысли об освобождении иудеев из плена привело Кира показанное ему пророчество Исайи о его завоеваниях.

    5. Указ Кира предоставлял всем иудеям право возвратиться в Палестину. Но воспользовались этим правом не все, а только те, в ком возбудил Бог дух его, чтобы пойти строить дом Господень, который в Иерусалиме. Многие, как замечает И. Флавий {Древн. XI, 1.3), "остались в Вавилоне, не желая бросить приобретенное".

    6. Все соседи их. По-видимому, не иудеи только (Келер), но и язычники (Гитциг), Некоторая аналогия отмечаемого писателем факта с тем, что имело место при исходе из Египта (Исх III, 22), не дает никакого основания, вопреки мнению некоторых авторов (Бертолет, Костерс), считать факт измышленным в подражание рассказу бытописателя.

    7. Кроме добровольных пожертвований серебряными сосудами, золотом, иным имуществом и скотом, и дорогими вещами" (ст. 6), иудеи получили также "сосуды храма, взятые некогда из Иерусалима (ср. 4 Цар XXIV, 13; Иер XVII, 16; XXVIII, 6; 4 Цар XXV, 14; Иер LII, 18; Дан V, 2; Втор I, 8) Навуходоносором и хранившиеся в одном из вавилонских храмов в качестве трофеев победы языческих богов над Иеговой.

    8. Сосуды передаются князю Иудину Шешбацару, который в 1,11 и V, 14-15 представляется главой возвращавшихся при Кире иудеев, областеначальником в Палестине и основателем Иерусалимского храма» Но вместе с этим в других местах ш. Ездры (II, 2; III, 2; IV, 2), в кн. Неемии (VII, 7), а также у пророка Аггея (I, 1-14) и Захарии (IV, 9), предводителем первого каравана иудеев, основателем дома Господня (Зах IV, 6) и правителем Иудеи (Агг.1,1-14) называется Зоровавель, сын Сапафиилов. Отсюда возникает вопрос: кто был упоминаемый в 1,8.11 и V, 14-15 Шешбацар и в каком отношении стоял он к Зоровавелю? Многие исследователи считают Шешбацара особым лицом, отличным от Зоровавеля, и полагают, что это был персидский чиновник, назначенный служить представителем персидской власти в Иудее и поставленный князем иудейским (Штаде, Роэенциейг, Сменд). По окончании своей миссии Шешбацар будто бы был отозван к персидскому двору и место его занял Зоровавель. Другие исследователи» также отличая Шешбацара от Зоровавеля, склонны считать его не персом, аиудеем, Так, Мейер (Entstechung I. S. 79), Имберт, Ренан (см. у Бертолета) отождествляет Шешбацара с упоминаемым в 1 Пар III, 16 Шенацаром, сыном Иехонии; Никель (Wiedefheret j. G. S. 50) считает Шешбацара просто выдающимся израильтянином, может быть, отдаленным родственником царского дома, а Селлин (SetubabeL S. 7; Bitst L I, 239; II, 35} склонен видеть в Шешбацаре самого Иехонию. Более справедливым, однако, нужно признать взгляд тех библиологов, которые считают Шешбацара за одно лицо с Зоровавелем, носившим, таким образом, два имени {Евальд, Келер, Юоенен, М. Филарет, Попов). Основания этого взгляда следующие:1) В 1 Езд.1,8 Шешбацар называется "князем иудейским". Следовательно, он был иудеем и именно потомком Давида. А в период возвращения иудеев из плена потомком Давида, как видно из 1 Езд III, 2.8; V, 2; Агг.1,14; II, 2, был только Зоровавель, с которым поэтому и нужно отождествлять Шешбацара. 2) В 1 Езд.1,11 о Шешбацаре сообщается» что он отправился вместе с переселенцами из Вавилона в Иерусалим, а в V, 5, что он положил основание дома Божьего. Та же самая деятельность усвояется в 1 Езд II, 2; III, 8; Зах IV, 9 Зоровавелю — Очевидно, библейские писатели считают Шешбацара и Ездру (так в тексте - Ред) за одно лицо, 3) В1 Езд V,14 Шешбацар называется pecha, а у Агг.1,1-14; II, 2 этот титул и для того же самого исторического момента усвояется Зоровавелю. Что касается значения приведенных имен, то оно не совсем ясно. Имя Зоровзвель, вероятно, происходит от евр. zeru и babel и означает в русском переводе "рожденный в Вавилоне". Имя Шешбацар (2 Езд II, 12 — Сананассар) считается или вавилонским — Sin-bal-usur или Samas-bal-usur, Самас, Син защищает сына — или персидским (Риссель, Кепер). Об обычае давать по два имени известно и из кн. Даниила.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET