ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 3:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:5 так и язык--небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ουτως
    3779 και 2532 η 3588 γλωσσα 1100 μικρον 3398 μελος 3196 εστιν 2076 5748 και 2532 μεγαλαυχει 3166 5719 ιδου 2400 5628 ολιγον 3641 πυρ 4442 ηλικην 2245 υλην 5208 αναπτει 381 5719
    Украинская Библия

    3:5 Так само й язик, малий член, але хвалиться вельми! Ось маленький огонь, а запалює величезного ліса!


    Ыйык Китеп
    3:5 Ошол сыяктуу тил да дененин кичинекей эле мүчөсү, бирок көп нерсе кылат. Оттун кичинекей эле учкуну чоң токойду өрттөп жок кылат.

    Русская Библия

    3:5 так и язык--небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 και 2532 η 3588 γλωσσα 1100 μικρον 3398 μελος 3196 εστιν 2076 5748 και 2532 μεγαλαυχει 3166 5719 ιδου 2400 5628 ολιγον 3641 πυρ 4442 ηλικην 2245 υλην 5208 αναπτει 381 5719
    Czech BKR
    3:5 Tak i jazyk malэ ъd jest, avљak velikй vмci provodн. Aj, maliиkэ oheт, kterak velikэ les zapбlн!

    Болгарская Библия

    3:5 Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, колко много вещество запалва!


    Croatian Bible

    3:5 Tako i jezik: malen je ud, a velikim se moћe ponositi. Evo: kolicna vatra koliku љumu zapali!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ex 5:2; 15:9 2Ki 19:22-24 Job 21:14,15; 22:17 Ps 10:3; 12:2-4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    Продолжается изображение в сильных образных выражениях гибельных действий необузданности языка. Вред и разрушительное вообще действие грехов языка уподобляется огромному пожару, начинающемуся от малой искры. Характер или
    природа этого пожара обозначен гиперболическим выражением "o kosmoV thV adikiaV, мир неправды" (не точны здесь слав. и русск. переводы: "лепота" или "прикраса" неправды), т. е. неправда, ложь и зло всякого рода, проистекающие oт злоупотребления человека даром слова. Грехи языка, как органа выдающегося среди других членов тела, оскверняют, заражают все тело, весь духовно-телесный организм человека, все его стремления, намерения и действия. Пожар зла и гибели, зажигаемый необузданностью языка, воспламеняет, опаляет и сожигает огнем страстей весь круг жизни человеческой ("колесо бытия, рождения", ton trocon thV genesewV), будучи в свою очередь не более, как орудием огня геенского и диавола.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET