ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 3:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:7 Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πασα
    3956 γαρ 1063 φυσις 5449 θηριων 2342 τε 5037 και 2532 πετεινων 4071 ερπετων 2062 τε 5037 και 2532 εναλιων 1724 δαμαζεται 1150 5743 και 2532 δεδαμασται 1150 5769 τη 3588 φυσει 5449 τη 3588 ανθρωπινη 442
    Украинская Библия

    3:7 Бо всяка природа звірів і пташок, гадів і морських потвор приборкується, і приборкана буде природою людською,


    Ыйык Китеп
    3:7 Бардык жырткычтар, канаттуулар, сойлоочулар, деңиз жаныбарлары
    адам баласы тарабынан багындырылган жана багындырылып жатат.
    Русская Библия

    3:7 Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,


    Греческий Библия
    πασα
    3956 γαρ 1063 φυσις 5449 θηριων 2342 τε 5037 και 2532 πετεινων 4071 ερπετων 2062 τε 5037 και 2532 εναλιων 1724 δαμαζεται 1150 5743 και 2532 δεδαμασται 1150 5769 τη 3588 φυσει 5449 τη 3588 ανθρωπινη 442
    Czech BKR
    3:7 Vљelikй zajistй pшirozenн i zvмшi, i ptactva, i hadщ, i moшskэch potvor bэvб zkroceno, a jest okroceno od lidн;

    Болгарская Библия

    3:7 Защото всякакъв вид зверове, птици, гадини, и морски животни се укротяват и укротени са били от човечеството;


    Croatian Bible

    3:7 Doista, sav rod zvijeri i ptica, gmazova i morskih ћivotinja dade se ukrotiti, i rod ih je ljudski ukrotio,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Mr 5:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Зло необузданности языка, стоящей в зависимости от воздействия вышеземной, демонической силы, является трудно устранимым для настоящих, естественных сил человека. При самом творении человек получил от Бога
    благословение владеть всем живущим на земле (Быт.1:26-28; см. 9:2) и в силу этого повеления Божия он и теперь господствует над всеми видами животного царства. Но такова сила греха и зла, что он является как бы неукротимым зверем, изрыгающим, подобно ядовитой змее, смертоносный яд (ср. Пс СХХXIХ:4). Впрочем, художественно и сильно изображая неописуемый вред злоупотребления даром слова, Апостол Иаков, конечно, считает возможною не только борьбу, но и победу человека над этим злом, но лишь при содействии благодати Божией. "Если человек укрощает зверей, отличных от него по природе, то тем более может он укротить собственный член. "Никто не может от человека укротити". Это должно читать не в утвердительной, но в вопросительной форме; именно так: если человек укрощает и делает ручными неукротимых зверей, то ужели не укротит он собственного языка? Так должно читать это. Ибо, если читать это в утвердительной форме, то несправедливо было бы давать потом следующее наставление; не должно, братия мои, сему так быть" (ст. 10) (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET