TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 כשׂב 3775 הוא 1931 מקריב 7126 את 853 קרבנו 7133 והקריב 7126 אתו 853 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 3:7 Якщо приносить він на жертву вівцю, то принесе її перед Господнє лице, Ыйык Китеп 3:7 үгерде ал курмандыкка кой алып келсе, аны Теңирдин алдына жетелеп келсин. Русская Библия 3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Греческий Библия εαν 1437 αρνα προσαγαγη 4317 5632 το 3588 δωρον 1435 αυτου 847 προσαξει αυτο 846 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 3:7 Jestliћe by obмtoval berбnka, obмt svou, tedy obмtovati jej bude pшed tvбшн Hospodinovou. Болгарская Библия 3:7 Ако принесе агне, нека го принесе пред Господа. Croatian Bible 3:7 Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 כשׂב 3775 הוא 1931 מקריב 7126 את 853 קרבנו 7133 והקריב 7126 אתו 853 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 3:7 Якщо приносить він на жертву вівцю, то принесе її перед Господнє лице, Ыйык Китеп 3:7 үгерде ал курмандыкка кой алып келсе, аны Теңирдин алдына жетелеп келсин. Русская Библия 3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Греческий Библия εαν 1437 αρνα προσαγαγη 4317 5632 το 3588 δωρον 1435 αυτου 847 προσαξει αυτο 846 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 3:7 Jestliћe by obмtoval berбnka, obмt svou, tedy obмtovati jej bude pшed tvбшн Hospodinovou. Болгарская Библия 3:7 Ако принесе агне, нека го принесе пред Господа. Croatian Bible 3:7 Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
3:7 Якщо приносить він на жертву вівцю, то принесе її перед Господнє лице, Ыйык Китеп 3:7 үгерде ал курмандыкка кой алып келсе, аны Теңирдин алдына жетелеп келсин. Русская Библия 3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Греческий Библия εαν 1437 αρνα προσαγαγη 4317 5632 το 3588 δωρον 1435 αυτου 847 προσαξει αυτο 846 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 3:7 Jestliћe by obмtoval berбnka, obмt svou, tedy obмtovati jej bude pшed tvбшн Hospodinovou. Болгарская Библия 3:7 Ако принесе агне, нека го принесе пред Господа. Croatian Bible 3:7 Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
3:7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, Греческий Библия εαν 1437 αρνα προσαγαγη 4317 5632 το 3588 δωρον 1435 αυτου 847 προσαξει αυτο 846 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 3:7 Jestliћe by obмtoval berбnka, obмt svou, tedy obмtovati jej bude pшed tvбшн Hospodinovou. Болгарская Библия 3:7 Ако принесе агне, нека го принесе пред Господа. Croatian Bible 3:7 Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
3:7 Ако принесе агне, нека го принесе пред Господа. Croatian Bible 3:7 Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
3:7 Ako na dar prinosi ovcu, neka je prinese pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
VERSE (7) - :1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
:1 1Ki 8:62 Eph 5:2,12 Heb 9:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ