Croatian Bible
2:10 "Grabite srebro! Grabite zlato!" Blagu kraja nema, obilje dragocjenosti!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Na 3:7 Ge 1:2 Isa 13:19-22; 14:23; 24:1; 34:10-15 Jer 4:23-26
Новой Женевской Библии
(10) тает... потемнели. Безжалостное разорение порождает смертельный страх и полную беспомощность среди некогда могущественных ниневитян.
11-13 Образ львиной семьи, оказавшейся перед лицом гибели, используется для описания неизбежных перемен в судьбе Ниневии.
11.12 Где..? В вопросе содержится предсказание будущего забвения некогда славного города.
логовище львов. Угроза, исходящая от агрессивных, безжалостных и внушающих ужас ассирийцев.
13 Тайна полного и окончательного падения Ниневии раскрыта. Вражда с всемогущим Богом Израиля оказывается роковой для Ассирийской империи.
Я - на тебя. Противоположно благой вести спасения - "Я с тобой" (Исх.3,12-14; Нав. 1,5; Ис.43,2
.5).
послов твоих. Послов ассирийских, диктующих свои условия и накладывающих дань, больше никогда не услышат на земле.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-10
. евр. 9-11. Теперь пророк переходит к изображению того бедственного состояния, в котором окажется Ниневия по вторжении в нее осаждающих врагов, - состояния, резко противоположного прежнему благосостоянию, могуществу и величию столицы Ассирии. Былое величие и могущество Ниневии пророк выражает прежде всего сравнением ее ст. "прудом полным водою" (евр. киарехат - майм), чем обозначается полное процветание Ниневии во всех отношениях: многочисленность ее жителей (народы и племена в Библии не раз сравниваются с водами, напр. Откр XVIII:15), а также обилие всех благ земных, материальных и духовных (таков в Библии смысл выражений "вода живая", "вода жизни", Иер II:13 сл. Ин IV:10-15; ср. также библейские символические изображения земного благополучия и будущего блаженства, напр. Пс I:3; XIII:13; Иер ХLVII:1-13). Такою Ниневия была "со времени существования своего" (евр. мимеги; таргум Ионафана мийомекедам "от дней древности"). Последнее выражение иначе прочитано и передано у LXX-ти и в Вульгате, читавших очевидно не миме, от дней, а меймейя, воды ее (LXX: udata authV, Vulg. aquae ejus, слав. воды ее). Общий смысл места, однако, одинаков: благополучие Ниневии было полное. Но теперь пришел ему конец: город покидают, предвидя его гибель, жители его многочисленными толпами, и никакие ободряющие крики начальников-защитников Ниневии не подействуют; панический ужас овладел жителями, никто из них не только не помышляет остановиться и стать на защиту города, но и не смеет просто оглянуться назад (ср. Иep XLVI:5). "При таком множестве населявших этот город, что уподоблялась купели, наполненной водой и изливающей из себя избыток, все одно имели в виду - бежать, не останавливаясь даже и оглянуться назад" (блаж. Феодорит с. 13-14).
9. (евр. 10). Оставляемый охваченными паническим ужасом жителями, город предается на разграбление неприятелям. Так как они убежали, то вавилонянам говорится: "расхищайте серебро, и через внезапное опустошение разграбьте богатства, собранные в течение долгого времени" (блаж. Иероним, с. 81), причем призыв к опустошению города исходит как бы от Иеговы, т. е. все падение Ниневии имеет совершиться не случайно, а по определению суда Божия (ср. Иер L:26-27:; Иез VII:19: Авв II:5-13). "Что собираема было худо - замечает на ст. 9-ой блаж. Феодорит (с. 14), - то передано будет другим. Ибо на coкpoвища их нападет множество врагов. Говорит же пророк о будущем, как о совершившемся, по тому образу выражения, какой особенно свойствен Писанию" (LXX читали и поставили в начале ст. 9 не повелит, накл., а аорист: dihrpaVon, слав. : расхищаху).
10. (евр. 11). Ужасную картину полного запустения Ниневии пророк изображает с необыкновенною силою выразительности - через сочетание трех созвучных и синонимических, но заключающих в себе прогрессивное усиление и мысли и самой звуковой формы, слов еврейских: бука(г) мебука(г), мебуллака(г). Но это - лишь одна, внешняя или объективная сторона гибели Ниневии. Не менее выразительно изображает пророк и внутреннюю, субъективную сторону события - панический ужас жителей, при котором как бы тает самое сердце их, расслабляются колена, и они готовы упасть, муки и содрогания их подобны мукам рождающей, искаженные ужасом лица их почернели как котлы. Подобные картины опустошения и ужаса можно находить напр. у прор. Исаии (XXIV:1-3; XIII:7:-8). "Что бывает обыкновенно при землетрясениях, когда состав земной содрогается и колеблется, то же, говорит пророк, будет и при падении врагов, потому что, когда сердца будут поражены страхом и суставы колен ослабнут, будут все страдать, подобно рождающей жене, лица от сгущения крови примут свинцовый цвет и уподобятся той стороне котла, которая всегда обращена к огню" (блаж. Феодорит. с. 14). "Опустошенная, разоренная и истерзанная Ниневия описывается под образом (sub metaphora) пленной женщины; ее сердце изнывает, колена расслаблены, чресла сокрушены и лица всех обитателей ее, истомленные и обезображенные, вследствие ужаса и сильного страха пред врагами, бледнотою, кажутся подобными обожженным горшкам" (блаж. Феодорит, с. 284).