ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Наум 2:13
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:13 Вот, Я--на тебя! говорит Господь Саваоф. И сожгу в дыму колесницы твои, и меч пожрет львенков твоих, и истреблю с земли добычу твою, и не будет более слышим голос послов твоих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנני
    2005 אליך 413 נאם 5002 יהוה 3068 צבאות 6635 והבערתי 1197 בעשׁן 6227 רכבה 7393 וכפיריך 3715 תאכל 398 חרב 2719 והכרתי 3772 מארץ 776 טרפך 2964 ולא 3808 ישׁמע 8085 עוד 5750 קול 6963 מלאככה׃ 4397
    Украинская Библия

    2:13 (2-14) Ось Я проти тебе, говорить Господь Саваот, і попалю серед диму твої колесниці, а твоїх левчуків поїсть меч, і повитинаю з землі грабування твої, і вже не почується голос твого посла.


    Ыйык Китеп
    2:13 «Мен сага каршымын, – дейт Себайот Теңир, – сенин майдан арабаларыңды түтөтүп өрттөйм, сенин арстан күчүктөрүңдү кылыч жалмайт, олжоңду жер бетинен жок кылам, ошондон кийин сенин элчилериңдин энү угулбайт.

    Русская Библия

    2:13 Вот, Я--на тебя! говорит Господь Саваоф. И сожгу в дыму колесницы твои, и меч пожрет львенков твоих, и истреблю с земли добычу твою, и не будет более слышим голос послов твоих.


    Греческий Библия
    λεων
    3023 ηρπασεν 726 5656 τα 3588 ικανα 2425 τοις 3588 σκυμνοις αυτου 847 και 2532 απεπνιξεν τοις 3588 λεουσιν αυτου 847 και 2532 επλησεν θηρας νοσσιαν 3555 αυτου 847 και 2532 το 3588 κατοικητηριον 2732 αυτου 847 αρπαγης 724
    Czech BKR
    2:13 Aj, jб proti tobм, pravн Hospodin zбstupщ, a popбlнm na prach vozy tvй, a lvниata tvб sћншe meи; i vyplйnнm z zemм loupeћ tvou, a nebude slyљбn vнce hlas poslщ tvэch.

    Болгарская Библия

    2:13 Ето, Аз съм против тебе, казва Господ на Силите; Ще изгоря колесниците й всред дим, И мечът ще изпояде младите ти лъвове; Ще изтребя плячката ти от земята; И няма да се чуе гласът на пратениците ти.


    Croatian Bible

    2:13 Lav je grabio za svoje laviжe, davio je za svoje lavice; svoje spilje punio je plijenom, svoja skroviљta lovinom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Na 3:5 Jer 21:13; 50:31; 51:25 Eze 5:8; 26:3; 28:22; 29:3,10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-13

    . евр. 12-14. От страшного зрелища разрушения и опустошения
    пророк переносится мыслью к исчезнувшему величию древней Ниневии, и с чувством изумления и радости говорит о предстоящем исчезновении этого средоточия всевозможных сокровищ, добытых насилиями и неправдами, этого истинного логовища львов (ст. 11-12; ср. Соф III:3). В заключительном стихе (13, евр. 14) пророк дает знать читателям, что изреченное и еще изрекаемое есть еще пророчество, а не событие, но пророчество непреложно имеющее осуществиться: историческая роль Ассирии, как мировой державы, по неотвратимому суду Божию, безвозвратно окончится; гибель ее полная неизбежна. Таким образом, в этой строфе, как затем и следующей (III-й) главе не столько сообщается новых штрихов фактической стороны ожидающей Ниневию катастрофы, сколько дается указание внутренних и внешних мотивов этой последней.


    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET