ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Наум 2:12
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:12 лев, похищающий для насыщения щенков своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычею пещеры свои и логовища свои похищенным?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אריה
    738 טרף 2963 בדי 1767 גרותיו 1484 ומחנק 2614 ללבאתיו 3833 וימלא 4390 טרף 2964 חריו 2356 ומענתיו 4585 טרפה׃ 2966
    Украинская Библия

    2:12 (2-13) Лев грабував для своїх молодят і душив для левиць своїх він, і печери свої переповнював здобиччю, а лігва свої награбованим.


    Ыйык Китеп
    2:12 Күчүктөрүн тойгузуш эчүн, башкаларды тыткылап өлтүргөн, ургаачы арстандары эчүн башкаларды муунтуп өлтүргөн, өз эңкүрүн олжого, өз ийинин талап-тоноп алган нерсесине толтурган арстан кайда?

    Русская Библия

    2:12 лев, похищающий для насыщения щенков своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычею пещеры свои и логовища свои похищенным?


    Греческий Библия
    που
    4225 εστιν 2076 5748 το 3588 κατοικητηριον 2732 των 3588 λεοντων 3023 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 νομη η 2228 1510 5753 3739 3588 ουσα 5607 5752 τοις 3588 σκυμνοις ου 3739 3757 επορευθη 4198 5675 λεων 3023 του 3588 εισελθειν 1525 5629 εκει 1563 σκυμνος λεοντος 3023 και 2532 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 εκφοβων
    Czech BKR
    2:12 Lev, kterэћ hojnм lovнval mladэm svэm, a dбvнval lvicнm svэm, kterэћ naplтoval loupeћн jeskynм svй, a peleљe svй tнm, coћ nahonil?

    Болгарская Библия

    2:12 Где е лъвът, който разкъсваше доволно за лъвчетата си, Давеше за лъвиците си, И пълнеше пещерите си с плячка, И рововете си с грабеж?


    Croatian Bible

    2:12 Gdje je skroviљte lavovima i log laviжima? Kad je lav izlazio, lavica je ostajala i lavovi maliљani; plaљio ih nitko nije.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ps 17:12 Isa 10:6-14 Jer 51:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-13

    . евр. 12-14. От страшного зрелища разрушения и опустошения
    пророк переносится мыслью к исчезнувшему величию древней Ниневии, и с чувством изумления и радости говорит о предстоящем исчезновении этого средоточия всевозможных сокровищ, добытых насилиями и неправдами, этого истинного логовища львов (ст. 11-12; ср. Соф III:3). В заключительном стихе (13, евр. 14) пророк дает знать читателям, что изреченное и еще изрекаемое есть еще пророчество, а не событие, но пророчество непреложно имеющее осуществиться: историческая роль Ассирии, как мировой державы, по неотвратимому суду Божию, безвозвратно окончится; гибель ее полная неизбежна. Таким образом, в этой строфе, как затем и следующей (III-й) главе не столько сообщается новых штрихов фактической стороны ожидающей Ниневию катастрофы, сколько дается указание внутренних и внешних мотивов этой последней.


    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET