TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 כשׁמעי 8085 את 853 הדברים 1697 האלה 428 ישׁבתי 3427 ואבכה 1058 ואתאבלה 56 ימים 3117 ואהי 1961 צם 6684 ומתפלל 6419 לפני 6440 אלהי 430 השׁמים׃ 8064 Украинская Библия 1:4 І сталося, як почув я ці слова, сів я та й плакав, і був у жалобі кілька днів, і постив, і молився перед лицем Небесного Бога. Ыйык Китеп 1:4 Бул сөздөрдү укканда, отуруп алып ыйладым, бир нече күн кайгыга батып жүрдүм. Анан асмандагы Кудайдын алдында орозо кармап, сыйынып, Русская Библия 1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным septuagint16Oz1z4 Czech BKR 1:4 Kterбћto slova kdyћ jsem uslyљel, sedna plakal jsem a kvнlil za nмkolik dnн, a postil jsem se, i modlil pшed Bohem nebeskэm. Болгарская Библия 1:4 А когато чух тия думи, седнах та плаках, и тъжах няколко дни; и постих и се молих пред небесния Бог, казвайки: Croatian Bible 1:4 Kad sam иuo te vijesti, sjedoh i zaplakah. Tugovao sam viљe dana, postio i molio se pred Bogom nebeskim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3 Новой Женевской Библии (4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3). Господи Боже небес. См. ком. к Езд.1,2; Дан.4,26.37. 5 В этом обращении Неемии удается выразить и трансцендентность Бога, и Его имманентность. Истинный Бог не только пребывает где-то высоко над своим народом, будучи "Богом небес" (см. ком. к 1,4), но и как Бог завета близок ему (см. ком. к Быт.2,4). милость. См. ком. к Езд.7,28. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-11 . Известие о бедствиях Иерусалима сильно опечалило Неемию. Он заплакал, печален был несколько дней, постился и молился "пред небесным Богом". (4 ст.)
1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 כשׁמעי 8085 את 853 הדברים 1697 האלה 428 ישׁבתי 3427 ואבכה 1058 ואתאבלה 56 ימים 3117 ואהי 1961 צם 6684 ומתפלל 6419 לפני 6440 אלהי 430 השׁמים׃ 8064 Украинская Библия 1:4 І сталося, як почув я ці слова, сів я та й плакав, і був у жалобі кілька днів, і постив, і молився перед лицем Небесного Бога. Ыйык Китеп 1:4 Бул сөздөрдү укканда, отуруп алып ыйладым, бир нече күн кайгыга батып жүрдүм. Анан асмандагы Кудайдын алдында орозо кармап, сыйынып, Русская Библия 1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным septuagint16Oz1z4 Czech BKR 1:4 Kterбћto slova kdyћ jsem uslyљel, sedna plakal jsem a kvнlil za nмkolik dnн, a postil jsem se, i modlil pшed Bohem nebeskэm. Болгарская Библия 1:4 А когато чух тия думи, седнах та плаках, и тъжах няколко дни; и постих и се молих пред небесния Бог, казвайки: Croatian Bible 1:4 Kad sam иuo te vijesti, sjedoh i zaplakah. Tugovao sam viљe dana, postio i molio se pred Bogom nebeskim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3 Новой Женевской Библии (4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3). Господи Боже небес. См. ком. к Езд.1,2; Дан.4,26.37. 5 В этом обращении Неемии удается выразить и трансцендентность Бога, и Его имманентность. Истинный Бог не только пребывает где-то высоко над своим народом, будучи "Богом небес" (см. ком. к 1,4), но и как Бог завета близок ему (см. ком. к Быт.2,4). милость. См. ком. к Езд.7,28. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-11 . Известие о бедствиях Иерусалима сильно опечалило Неемию. Он заплакал, печален был несколько дней, постился и молился "пред небесным Богом". (4 ст.)
1:4 І сталося, як почув я ці слова, сів я та й плакав, і був у жалобі кілька днів, і постив, і молився перед лицем Небесного Бога. Ыйык Китеп 1:4 Бул сөздөрдү укканда, отуруп алып ыйладым, бир нече күн кайгыга батып жүрдүм. Анан асмандагы Кудайдын алдында орозо кармап, сыйынып, Русская Библия 1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным septuagint16Oz1z4 Czech BKR 1:4 Kterбћto slova kdyћ jsem uslyљel, sedna plakal jsem a kvнlil za nмkolik dnн, a postil jsem se, i modlil pшed Bohem nebeskэm. Болгарская Библия 1:4 А когато чух тия думи, седнах та плаках, и тъжах няколко дни; и постих и се молих пред небесния Бог, казвайки: Croatian Bible 1:4 Kad sam иuo te vijesti, sjedoh i zaplakah. Tugovao sam viљe dana, postio i molio se pred Bogom nebeskim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3 Новой Женевской Библии (4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3). Господи Боже небес. См. ком. к Езд.1,2; Дан.4,26.37. 5 В этом обращении Неемии удается выразить и трансцендентность Бога, и Его имманентность. Истинный Бог не только пребывает где-то высоко над своим народом, будучи "Богом небес" (см. ком. к 1,4), но и как Бог завета близок ему (см. ком. к Быт.2,4). милость. См. ком. к Езд.7,28. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-11 . Известие о бедствиях Иерусалима сильно опечалило Неемию. Он заплакал, печален был несколько дней, постился и молился "пред небесным Богом". (4 ст.)
1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным septuagint16Oz1z4 Czech BKR 1:4 Kterбћto slova kdyћ jsem uslyљel, sedna plakal jsem a kvнlil za nмkolik dnн, a postil jsem se, i modlil pшed Bohem nebeskэm. Болгарская Библия 1:4 А когато чух тия думи, седнах та плаках, и тъжах няколко дни; и постих и се молих пред небесния Бог, казвайки: Croatian Bible 1:4 Kad sam иuo te vijesti, sjedoh i zaplakah. Tugovao sam viљe dana, postio i molio se pred Bogom nebeskim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3 Новой Женевской Библии (4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3). Господи Боже небес. См. ком. к Езд.1,2; Дан.4,26.37. 5 В этом обращении Неемии удается выразить и трансцендентность Бога, и Его имманентность. Истинный Бог не только пребывает где-то высоко над своим народом, будучи "Богом небес" (см. ком. к 1,4), но и как Бог завета близок ему (см. ком. к Быт.2,4). милость. См. ком. к Езд.7,28. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-11 . Известие о бедствиях Иерусалима сильно опечалило Неемию. Он заплакал, печален был несколько дней, постился и молился "пред небесным Богом". (4 ст.)
1:4 А когато чух тия думи, седнах та плаках, и тъжах няколко дни; и постих и се молих пред небесния Бог, казвайки: Croatian Bible 1:4 Kad sam иuo te vijesti, sjedoh i zaplakah. Tugovao sam viљe dana, postio i molio se pred Bogom nebeskim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3 Новой Женевской Библии (4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3). Господи Боже небес. См. ком. к Езд.1,2; Дан.4,26.37.
1:4 Kad sam иuo te vijesti, sjedoh i zaplakah. Tugovao sam viљe dana, postio i molio se pred Bogom nebeskim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3 Новой Женевской Библии (4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3).
VERSE (4) - 1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3
1Sa 4:17-22 Ezr 10:1 Ps 69:9,10; 102:13,14; 137:1 Da 9:3
(4) постился. Пост в данном случае является знаком печали (1Цар.31,13), а также выражает смирение при обращении к Богу с просьбой (см. ком. к Езд.8,21; Ис.58,3
Господи Боже небес. См. ком. к Езд.1,2; Дан.4,26
5 В этом обращении Неемии удается выразить и трансцендентность Бога, и Его имманентность. Истинный Бог не только пребывает где-то высоко над своим народом, будучи "Богом небес" (см. ком. к 1,4), но и как Бог завета близок ему (см. ком. к Быт.2,4).
милость. См. ком. к Езд.7,28. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-11 . Известие о бедствиях Иерусалима сильно опечалило Неемию. Он заплакал, печален был несколько дней, постился и молился "пред небесным Богом". (4 ст.)
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ