
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 6:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:19 Даже о доброте его они говорили при мне, и мои слова переносились к нему. Товия присылал письма, чтоб устрашить меня.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга גם 1571 טובתיו 2896 היו 1961 אמרים 559 לפני 6440 ודברי 1697 היו 1961 מוציאים 3318 לו אגרות 107 שׁלח 7971 טוביה 2900 ליראני׃ 3372
Украинская Библия
6:19 І говорили передо мною добре про нього, а слова мої передавали йому. Товійя посилав листи, щоб настрахати мене.
Ыйык Китеп 6:19 Атүгүл, менин көзүмчө анын кең пейилдигин кеп кылышчу, менин сөздөрүм да ага жеткирилип турчу. Тобия мени коркутуш эчүн, кат жөнөтүп турду.
Русская Библия
6:19 Даже о доброте его они говорили при мне, и мои слова переносились к нему. Товия присылал письма, чтоб устрашить меня.
septuagint16Oz6z19
Czech BKR 6:19 K tomu i dobrй иiny jeho vypravovali pшede mnou, a шeиi mй vynбљeli k nмmu. Listy pak posнlal Tobiбљ, aby mne ustraљil.
Болгарская Библия
6:19 Още и приказваха пред мене за неговите благодеяния, а моите думи носеха нему. И Товия пращаше писма за да уплаши.
Croatian Bible
6:19 I veliиali su preda mnom njegova djela, a njemu prenosili moje rijeиi. Zato je Tobija i slao pisma da me uplaљi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 28:4 Joh 7:7; 15:19 1Jo 4:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-19 . В последних стихах VI гл. делается несколько замечаний об отношении Неемии кТовии. Вероятно, Товия, носивший, как и сын его Иоханан, чисто израильское имя, по своему происхождению принадлежал к одному из колен Израильского царства и, может быть, отстаивал именно интересы уцелевших в Палестине жителей этого царства. Он поддерживал частые сношения с Иерусалимом, так как многие в Иудее были в клятвенном союзе с ними (ст. 18). Из последнего замечания можно заключать, что при заключении браков родственники давали клятвенное обязательство поддерживать друг друга. Имена Арака и Мешуляама, с домами которых состоял в родстве Товия, упоминаются еще в 1 ЕздII, 5; III, 4.30). Предполагают, тесть Товии Шехания и тесть Иоханана Мешуллам принадлежали к потомкам Зоровавеля (ср. 1 Пар III, 20 и д.). Как видно из Неем XIII, 4, Товия был также родственником первосвященника Елиашива. 19. Даже о доброте его они говорили при мне, - по-видимому, с целью сблизить Неемию с Товией.Так как смысл ст. 19 не вполне ясен и параллелизм в нем не выдерживается, то, не без основании некоторые экзегеты (Гейн, Бертолет] подозревают в данном случае порчу в тексте.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|