
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Руфь 4:22 CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:22 Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועבד 5744 הוליד 3205 את 853 ישׁי 3448 וישׁי 3448 הוליד 3205 את 853 דוד׃ 1732
Украинская Библия
4:22 а Овед породив Єссея, а Єссей породив Давида.
Ыйык Китеп 4:22 Обейттен Жышай төрөлгөн; Жышайдан Дөөт төрөлгөн.
Русская Библия
4:22 Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Греческий Библия και 2532 ωβηδ 5601 εγεννησεν 1080 5656 τον 3588 ιεσσαι 2421 και 2532 ιεσσαι 2421 εγεννησεν 1080 5656 τον 3588 δαυιδ
Czech BKR 4:22 Obйd pak zplodil Izai, Izai pak zplodil Davida.
Болгарская Библия
4:22 Овид роди Есея, а Есей роди Давида.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Sa 16:1 Isa 11:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-22 . В родословии этом возможно предположить пропуски отдельных имен и поколений: трудно допустить, чтобы на протяжении почти тысячелетия от Фареса до Давида сменились лишь 9-10 поколений (ср. 1 Пар II:9-15). Но мессианская идея, выразившаяся как в этом родословии (ср. Лк.3~">Мф I:3; Лк III:31-33), так и в изображаемом книгой Руфь вступлении язычницы в церковь ветхозаветную, сообщает всей книге Руфь великую важность [Не лишено значения то обстоятельство, что кн. Руфь издревле читается у евреев в праздник Пятидесятницы - праздник не только жатвы (о которой говорится в книге), но и дарования закона на Синае, который, по Мидрашу, был возвещен всем народам, но не был ими принят. Новозаветная Пятидесятница, сменившая Ветхозаветную, есть праздник излияния Духа Божия на всякую плоть (Иоил II:28; Деян II:17). Область Мааха лежала на севере Заиорданской страны при подошве Ермона (Втор.13:14; Haв 13:13">Втор XIII:14; Haв XIII:13)]. Профессор Киевской Духовной Академии, магистр богословия, священник Д. А. Глаголев
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|