
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 1:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁכל 811 הכפר 3724 דודי 1730 לי בכרמי 3754 עין גדי׃ 5872
Украинская Библия
1:14 Мій коханий для мене мов кипрове гроно в ен-ґедських садах-виноградах!
Ыйык Китеп 1:14 «Оо, кандай сулуусуң, сүйгөн кызым, кандай сулуусуң, сенин көзүң көгүчкөндүн көзүндөй».
Русская Библия
1:14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Греческий Библия βοτρυς της 3588 κυπρου 2954 αδελφιδος μου 3450 εμοι 1698 εν 1722 1520 αμπελωσιν εγγαδδι
Czech BKR 1:14 Milэ mщj jest mi hrozen cyprovэ na vinicнch v Engadi.
Болгарская Библия
1:14 Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.
Croatian Bible
1:14 Dragi mi je moj grozd ciprov u vinogradima engedskim.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :13; 2:3 Новой Женевской Библии
(14) глаза твои голубиные. Поэтический образ, пришедший в Песню из египетской поэзии. Именно такой эпитет неизменно присутствует в египетских хвалебных гимнах, посвященных богине любви Изиде (см. Введение: Характерные особенности и темы). Здесь образ, у египтян строго ассоциированный с богиней, автор переадресует любимой женщине, тем самым возвеличивая ее. Ср. ст. 7: "прекраснейшая из женщин".
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|