TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:4 (7-5) шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску; Еврейский / Греческий лексикон Стронга צוארך 6677 כמגדל 4026 השׁן 8127 עיניך 5869 ברכות 1295 בחשׁבון 2809 על 5921 שׁער 8179 בת רבים 1337 אפך 639 כמגדל 4026 הלבנון 3844 צופה 6822 פני 6440 דמשׂק׃ 1834 Украинская Библия 7:4 (7-5) Твоя шия як башта із кости слонової, твої очі озерця в Хешбоні при брамі того Бат-Рабіму, в тебе ніс немов башта ливанська, що дивиться все в бік Дамаску! Ыйык Китеп 7:4 Төшүң эки улактай, эгиз жейрендей. Русская Библия 7:4 (7-5) шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску; Греческий Библия δυο 1417 μαστοι 3149 σου 4675 ως 5613 δυο 1417 νεβροι διδυμοι δορκαδος Czech BKR 7:4 Hrdlo tvй jako vмћe z kostн slonovэch, oиi tvй rybnнci v Ezebon podlй brбny Batrabbim, nos tvщj vмћe Libбnskб patшнcн k Damaљku. Болгарская Библия 7:4 Шията ти е като стълб от слонова кост; Очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; Носът ти е като ливанската кула, Която гледа към Дамаск; Croatian Bible 7:4 Dvije su dojke tvoje dva laneta, blizanca koљutina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - So 4:5; 6:6 Новой Женевской Библии (4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
7:4 (7-5) шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску; Еврейский / Греческий лексикон Стронга צוארך 6677 כמגדל 4026 השׁן 8127 עיניך 5869 ברכות 1295 בחשׁבון 2809 על 5921 שׁער 8179 בת רבים 1337 אפך 639 כמגדל 4026 הלבנון 3844 צופה 6822 פני 6440 דמשׂק׃ 1834 Украинская Библия 7:4 (7-5) Твоя шия як башта із кости слонової, твої очі озерця в Хешбоні при брамі того Бат-Рабіму, в тебе ніс немов башта ливанська, що дивиться все в бік Дамаску! Ыйык Китеп 7:4 Төшүң эки улактай, эгиз жейрендей. Русская Библия 7:4 (7-5) шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску; Греческий Библия δυο 1417 μαστοι 3149 σου 4675 ως 5613 δυο 1417 νεβροι διδυμοι δορκαδος Czech BKR 7:4 Hrdlo tvй jako vмћe z kostн slonovэch, oиi tvй rybnнci v Ezebon podlй brбny Batrabbim, nos tvщj vмћe Libбnskб patшнcн k Damaљku. Болгарская Библия 7:4 Шията ти е като стълб от слонова кост; Очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; Носът ти е като ливанската кула, Която гледа към Дамаск; Croatian Bible 7:4 Dvije su dojke tvoje dva laneta, blizanca koљutina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - So 4:5; 6:6 Новой Женевской Библии (4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
7:4 (7-5) Твоя шия як башта із кости слонової, твої очі озерця в Хешбоні при брамі того Бат-Рабіму, в тебе ніс немов башта ливанська, що дивиться все в бік Дамаску! Ыйык Китеп 7:4 Төшүң эки улактай, эгиз жейрендей. Русская Библия 7:4 (7-5) шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску; Греческий Библия δυο 1417 μαστοι 3149 σου 4675 ως 5613 δυο 1417 νεβροι διδυμοι δορκαδος Czech BKR 7:4 Hrdlo tvй jako vмћe z kostн slonovэch, oиi tvй rybnнci v Ezebon podlй brбny Batrabbim, nos tvщj vмћe Libбnskб patшнcн k Damaљku. Болгарская Библия 7:4 Шията ти е като стълб от слонова кост; Очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; Носът ти е като ливанската кула, Която гледа към Дамаск; Croatian Bible 7:4 Dvije su dojke tvoje dva laneta, blizanca koљutina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - So 4:5; 6:6 Новой Женевской Библии (4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
7:4 (7-5) шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску; Греческий Библия δυο 1417 μαστοι 3149 σου 4675 ως 5613 δυο 1417 νεβροι διδυμοι δορκαδος Czech BKR 7:4 Hrdlo tvй jako vмћe z kostн slonovэch, oиi tvй rybnнci v Ezebon podlй brбny Batrabbim, nos tvщj vмћe Libбnskб patшнcн k Damaљku. Болгарская Библия 7:4 Шията ти е като стълб от слонова кост; Очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; Носът ти е като ливанската кула, Която гледа към Дамаск; Croatian Bible 7:4 Dvije su dojke tvoje dva laneta, blizanca koљutina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - So 4:5; 6:6 Новой Женевской Библии (4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
7:4 Шията ти е като стълб от слонова кост; Очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; Носът ти е като ливанската кула, Която гледа към Дамаск; Croatian Bible 7:4 Dvije su dojke tvoje dva laneta, blizanca koљutina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - So 4:5; 6:6 Новой Женевской Библии (4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
7:4 Dvije su dojke tvoje dva laneta, blizanca koљutina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - So 4:5; 6:6 Новой Женевской Библии (4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
VERSE (3) - So 4:5; 6:6
So 4:5; 6:6
(4) двойни серны. Горы Гевал и Гаризим.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ