ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 14:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:21 И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святынею Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כל 3605 סיר 5518 בירושׁלם 3389 וביהודה 3063 קדשׁ 6944 ליהוה 3068 צבאות 6635 ובאו 935 כל 3605 הזבחים 2076 ולקחו 3947 מהם 1992 ובשׁלו 1310 בהם  ולא 3808  יהיה 1961 כנעני 3669 עוד 5750 בבית 1004 יהוה 3068 צבאות 6635 ביום 3117 ההוא׃ 1931
    Украинская Библия

    14:21 І буде усяке горня в Єрусалимі та в Юді святістю для Господа Саваота, і будуть приходити всі, хто жертву приносить, і будуть з них брати й варитимуть в них. І того дня не буде вже більше купця в домі Господа Саваота.


    Ыйык Китеп
    14:21
    Иерусалим менен Жүйүттөгү бардык казандар Себайот Теңирге арналган ыйык нерсе болот, курмандык алып келгендер ал казандарды алып, курмандыктарын бышырышат. Ошол күнү Себайот Теңирдин эйүндө бир да канаандык болбойт».
    Русская Библия

    14:21 И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святынею Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 πας 3956 λεβης εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 εν 1722 1520 τω 3588 ιουδα 2448 2455 αγιον 39 τω 3588 κυριω 2962 παντοκρατορι και 2532 ηξουσιν 2240 5692 παντες 3956 οι 3588 θυσιαζοντες και 2532 λημψονται εξ 1537 1803 αυτων 846 και 2532 εψησουσιν εν 1722 1520 αυτοις 846 και 2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 χαναναιος ουκετι 3765 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 παντοκρατορος 3841 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565
    Czech BKR
    14:21 Nэbrћ bude vљelikэ hrnec v Jeruzalйmм a v Judstvu svatost Hospodinu zбstupщ; a pшichбzejнce vљickni, kteшнћ obмtovati majн, budou je brбti a vaшiti v nich. Aniћ bude Kananejskэ vнce v domм Hospodina zбstupщ v ten den.

    Болгарская Библия

    14:21 Дори всеки котел в Ерусалим и в Юда Ще бъде посветен Господу на Силите; Всички, които жертвуват, Дохождайки ще вземат от тях и ще варят в тях; И в оня ден не ще има вече който да търгува* В дома на Господа на Силите.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Zec 7:6 De 12:7,12 Ne 8:10 Ro 14:6,7 1Co 10:31 1Ti 4:3-5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-21

    . В заключение,
    пророк кратко изображает то время, когда исчезнет различие между священным и не священным, когда наступит время всеобщего освящения и полное уничтожение всего нечистого. Тогда на таких предметах, как конские уборы, можно будет начертать то же, что на первосвященнической повязке: святыня Господу (Исх XXVIII:36). Котлы при доме Господнем, в которых варилось жертвенное мясо, будут не менее священны, чем жертвенные чаши пред алтарем; и не только храмовые сосуды, имевшие различное назначение и различную степень святости, не будут более различаемы, но и вообще вся домашняя утварь в Иерусалиме и во всей Иудее сделается священною, и ее позволительно будет употреблять при совершении священных обрядов. Таким образом, в ст. 20-21 изображается отмена левитского служения, которое все основано на различении между священным и не священным. Пророк Захария изображает здесь то время, когда точные предписания закона Моисеева о священном и не священном и о различных степенях святости, усвояемых предметам храмовой утвари, потеряют свое значение; когда наступит пора всеобщего освящения (Руж., Keil. 656-657:). Вместе с тем, к дому Господа будет загражден доступ упорствующим в язычестве или верующим только на словах, а по существу не отличающимся от хананеев. По св. Кириллу, "не будет хананея, т. е. иноплеменника и идолослужителя" (с. 232); по Феодориту, "не будет тот, кто мыслит по-хананейски, живет в нечестии, поступает беззаконно" (с. 127:). - Первую половину ст. 20 гл. XIV св. Ефрем Сирин кратко изъясняет так: "будет не война и раздражение, но святыня и мир" и сопоставляет это пророчество с Ис II:4 (с. 264, ср. Кир. 227:) Этого понимания держатся и новейшие западные комментаторы. По выражению Велльгаузена, "кони - предмет досады для пророков" (цит. соч с. 203), но настанет время, когда они не будут более служить военным целям, а будут посвящаемы на служение Богу (Marti 455). - Некоторые из отцов исполнение пророчества Зах XIV:20а относят к определенному историческому факту из жизни Константина Великого. Григорий Турский, сообщая о судьбе гвоздей, найденных св. Еленою при кресте Спасителя, говорит относительно тех двух, которые были употреблены на устроение узды императорского коня: "небезызвестно, что о них предсказал Захария пророк, говоря: будет святынею Господнею то, что влагается в уста коня (Erit, quod in os equi ponitur. Sanctum Domini, - S. Georgii Florentii Gregorii Turoneusis episcopi opera omnia, ed. Migne, Patrol. 1. LXXI. Paris, 1849. Libri miraculorum, lib. I, cap. VI, col. 7:10; здесь же col. 7:10, g см. ссылку на других отцов). И по толкованию св. Кирилла, "ничего... нет несообразного, если... пророк Захария упоминает о достопамятном событии, и о боголюбивом, истинном и благочестивом царе, и о временах, посвященных любви ко Христу; ибо украшение царских коней гвоздем, взятым от честного Креста, на что другое может указывать нам, как не на величайшее и истинно достославнейшее благочестие властителей?" (с 228). Блаж. Иероним, наоборот, подобное истолкование пророчества, хотя и приписывает влиянию благочестивого чувства, но называет смешным, предоставляя "благоразумию читателя принять или не принять" его (с. 193, ср. Luth. 360).

    Священник Д. Рождественский



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET