Bad Advertisement?
Are you a Christian?
Online Store:Visit Our Store
| Homily XLIII on Acts xx. 1. PREVIOUS SECTION - NEXT SECTION - HELP
Homily XLIII.
Acts XX. 1
“And after the uproar was
ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and
departed for to go into Macedonia.”
There was need of much comforting after that uproar. Accordingly, having
done this, he goes into Macedonia, and then into Greece. For, it says,
“when he had gone over those parts, and had given them much
exhortation, he came into Greece, and there abode three months. And
when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he
purposed to return through Macedonia.” (v. 2, 3.) Again he is
persecuted by the Jews, and goes into Macedonia. “And there
accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians,
Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of
Asia, Tychicus and Trophimus. These going before tarried for us at
Troas.” (v. 4,
5.)
But how does he call Timothy a man “of Thessalonica?”1000
1000 The
phrase ἄχρι τῆς
᾽Ασίας are
omitted by א
and B. and are now discarded in the leading critical
editions. The residence of Timothy is not given, as being well known.
It was probably Lystra (Acts xvi. 1).—G.B.S. | This is not his meaning, but, “Of
Thessalonians, Aristarchus and Secundus and Gaius: of Derbe,
Timothy,”1001
1001 St.
Chrysostom’s reading of v.
4 is
peculiar, but does not appear in the vv. ll. of N. T. perhaps because
the Edd. of Chrys. conform it to the usual text, which is Θεσσαλ.
δὲ, ᾽Αρ. καὶ
Σεκ. καὶ Γά&
190·ος Δερβαῖος
καὶ
Τιμόθεος, i.e. two Thessalonians, and beside them Gaius of Derbe, and
Timothy, etc. But in the preceding chapter, v. 29, a Gaius was mentioned along with Aristarchus, and both as
Macedonians. Hence it seems St. Chrys. read it with a stop after
Γά&
190·ος, of Thessalonians,
Aristarchus and Secundus and Gaius. In his remark, he seems to be
giving a reason for striking out καὶ before Τιμόθεος: viz. “How does he call Timothy a Thessalonian, (as a
negligent reader might suppose to be the case, viz., Of Thess. Ar. and
Sec. and Gaius Derbæus and Timothy?) He does not say this, but, of
Thessalonians he mentions three, and then, of Derbe, Timothy,
cf. xvi. 1., whereas Gaius was not
of Derbe, but of Macedonia, xix.
29.” The note of Œcumen. on the passage shows that
Δερβαῖος was supposed by some to be a proper name: “Of the
rest, he tells us what countries they were of: for Timothy he is
content with the name, his personal character was distinction enough,
and besides he has already told us where T. came from: viz.
xvi. 1. But if Δερβαῖος here is a noun of nation and not a proper name, perhaps he
has here also mentioned his country.” | etc., these, he says,
went before him to Troas, preparing the way for him. “And we
sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came
unto them to Troas in five days; where we abode seven days.”
(v. 6.) For it seems to me
that he made a point of keeping the feasts in the large cities.
“From Philippi,” where the affair of the prison had taken
place. This was his third coming into Macedonia, and it is a high
testimony that he bears to the Philippians, which is the reason why he
makes some stay there. “And upon the day of the week, when the
disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready
to depart on the morrow; and continued his speech until
midnight.” (v.
7.)
It was then the (season between Easter and) Pentecost.1002
1002 Πεντηκοστὴ, meaning the whole of the seven weeks. The scope of the
remark is, Being met for celebration of the Holy Eucharist, which
followed the Sermon, and the discourse being lengthened out until
midnight, they were fasting all the time (for the Eucharist was taken
fasting, see Hom. xxvii. in 1 Cor.): so that,
though it was during the weeks after Easter, when there was no fast,
and not only so, but the Lord’s Day moreover, here was a fast
protracted till midnight. | See how everything was subordinate to the
preaching. It was also, it says, the Lord’s day.1003
1003 That
the religious observance of Sunday is here alluded to has been
generally assumed. Taken in connection with 1 Cor. xvi. 2 and Rev. i.
10,
the passage renders it highly probable that at this time (about a.d. 57) the first day of the week was regularly
observed by the Christians in memory of the Lord’s resurrection,
although it is certain that the Jewish Christians still observed the
Jewish Sabbath.—G.B.S. | Not even during night-time was he silent,
nay he discoursed the rather then, because of stillness. Mark how he
both made a long discourse, and beyond the time of supper itself. But
the Devil disturbed the feast—not that he prevailed,
however—by plunging the hearer in sleep, and causing him to fall
down. “And,” it says, “there were many lights in the
upper chamber, where they were gathered together. And there sat in a
window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep
sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and
fell down from the third loft, and was taken up dead. And Paul went
down, and fell on him, and embracing him, said, Trouble not yourselves;
for his life is in him. When he therefore was come up again, and had
broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of
day, so he departed. And they brought the young man alive, and were not
a little comforted.” (v.
8–12.) But observe, I pray you, the theatre, how crowded it was: and
the miracle, what it was. “He was sitting in a window,” at
dead of night. Such was their eagerness to hear him! Let us take shame
to ourselves! “Aye, but a Paul” say you, “was
discoursing then.” Yes, and Paul discourses now, or rather not
Paul, either then or now, but Christ, and yet none cares to hear. No
window in the case now, no importunity of hunger, or sleep, and yet we
do not care to hear: no crowding in a narrow space here, nor any other
such comfort. And the wonderful circumstance is, that though he was a
youth, he was not listless and indifferent; and though (he felt
himself) weighed down by sleep, he did not go away,1004
1004 οὐκ
ἀπέστη, so as
to lose the opportunity of hearing, and forego the “breaking of
bread,” which was to follow the discourse. Comp. Hom. x.
in Gen. init. | nor yet fear the danger of falling down. It
was not from listlessness that he slumbered, but from necessity of
nature. But observe, I beseech you, so fervent was their zeal, that
they even assembled in a third loft: for they had not a Church yet.
“Trouble not yourselves,” he says. He said not, “He
shall come to life again, for I will raise him up:” but mark the
unassuming way in which he comforts them: “for his life,”
says he, “is in him. When he was come up again, and had broken
bread, and eaten.” This thing cut short the discourse; it did no
harm, however. “When he had eaten,” it says, “and
discoursed a long while, even till break of day, so he departed.”
Do you mark the frugality of the supper? Do you observe how they passed
the whole night? Such were their meals, that the hearers came away
sober, and fit for hearing. But we, in what do we differ from dogs? Do
you mark what a difference (between us and those men)? “And they
brought the young man alive, and,” it says, “were not a
little comforted,” both because they received him back alive, and
because a miracle had been wrought.1005
1005 The
narrative requires the interpretation of Chrys. that this was a case of
restoration to life, not merely of revival from suspended animation (as
Olshausen, Ewald, DeWette). This is established by the fact that
Eutychus is said to have seen taken up νεκρός,
not ὡς νεκρός.
Moreover to ἤρθη
νεκρός (v. 9) is opposed
ἤγαγον
ζῶντα (v. 12). He was dead;
they brought him alive. It is true that the apostle says:
“His life (soul) is in him,” but this is said after he had
fallen upon and embraced him, or this may have been said from the
standpoint of his confidence of a miraculous restoration, as Jesus said
of Jairus’ daughter: “The damsel is not dead, but
sleepeth,” meaning that from his standpoint and in view of his
power she still lived, although she was in reality
dead.—G.B.S. | “And we
went before to ship, and sailed unto Thasos,1006
1006 Old
text instead of ῎Ασσονhas Θάσον, a
misreading which appears in some mss. and
Versions of the Acts: Cat., Νάσον. |
there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding
himself to go afoot.” (v.
13.)
We often find Paul parting from the disciples. For behold again, he
himself goes afoot: giving them the easier way, and himself choosing
the more painful. He went afoot, both that he might arrange many
matters, and by way of training them to bear a parting from him.1007
1007 παιδεύων τε
αὐτοὺς
χωρίζεσθαι
αὐτοῦ: but mod.
text ἅμα καὶ
παιδεύων
αὐτοὺς μηδὲ
χωρίζεσθαι
αὐτοῦ. After this,
old text has ἀνήχθημέν,
φησιν, εἰς τὴν
Θάσον evidently
confusing this clause of v.
13,
with the first of v.
14,
then, εἶτα
παρέχονται
(for παρέρχ.) τὴν
νῆσον, followed
by v. 15, 16. Mod. text,
v. 15, followed by
“See, how Paul being urgent, they put to sea, and lose no time,
but παρέρχονται
τὰς νήσους,” and v.
16. | “And when he had joined us at Thasos,
having taken him on board, we came to Mytilene; and having sailed
thence on the morrow, we come over against Chios”—then they
pass the island—“and on the next day we touched at Samos,
and having stopped at Trogylium, on the following day we came to
Miletus. For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would
not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him,
to be in Jerusalem the day of Pentecost.” (v. 14–16.) Why this haste? Not
for the sake of the feast, but of the multitude. At the same time, by
this he conciliated the Jews, as being one that did honor the feasts,
wishing to gain even his adversaries: at the same time also he delivers
the word.1008
1008 καὶ τοὺς
ἐχθροὺς
ἑλεῖν (F.
ἐλεεῖν)
βουλόμενος, wishing by this means to overcome (for their good) even
those who hated him. Then, ἅμα
καὶ τὸν λόγον
καθίει. Mod.
text ἅμα ἔσπευδε
τὸν λόγον
καθεῖναι. Mr. Field remarks on Hom. in 2 Cor. p. 553 B. where we
have παραίνεσιν
καθίησι,
that the much more usual expression is, εἴς τι
καθεῖναι, and adds: “semel tantum ap. Nostrum
reperimus λόγον
καθεῖναι, viz. t. ix. p. 236. E.”—our passage. | Accordingly, see what great gain
accrued, from all being present. But that the interests of the people
of Ephesus might not be neglected on that account, he managed for this
in a different way. But let us look over again what has been
said.
(Recapitulation.) “And
having embraced them,” it says, “he departed for to go into
Macedonia.” (v.
1.)
By this again he refreshed them (ἀνεκτήσατο), giving them much consolation. “And having
exhorted” the Macedonians, “with much discourse, he came
into Greece.” (v.
2.)
Observe how we everywhere find him accomplishing all by means of
preaching, not by miracles. “And we, sailed,” etc. The
writer constantly shows him to us as hasting to get to Syria; and the
reason of it was the Church, and Jerusalem, but still he restrained his
desire, so as to set all right in those parts also.1009
1009 ἀλλ᾽
ὅμως κατεῖχε
τὸν πόθον καὶ
τὰ ἐκεῖ
κατορθοῦν. The infinitive requires βουλόμενος
or the like: i.e. “though desirous to get to
Jerusalem, he restrained his desire, and made a stay at Troas of seven
days, wishing, etc.:” but B. gives the same sense by
reading κατορθῶν, Cat. κατώρθου. Mod. text οὕτως εἶχε
τὸν πόθον καὶ
τὰ ἐκεῖ
κατορθοῦν. | And yet Troas is not a large place: why then
do they pass seven days in it? Perhaps it was large as regarded the
number of believers. And after he had passed seven days there, on the
following day he spent the night in teaching: so hard did he find it to
tear himself away from them, and they from him. “And when we came
together” it says, “to break bread.” (v. 7–12.) At the very
time (of breaking bread) the discourse having taken its commencement,*
extended:1010
1010 Πρὸς αὐτὸν
τὸν καιρὸν,
ἀρχὴν ὁ
λόγος λαβὼν
παρέτεινεν
ὡς
ἐνδεικνύμενος
πεινῆν· καὶ
οὐκ ἦν
ἄκαιρον· οὐ
γὰρ
προηγουμένως
εἰς
διδασκαλίαν
καθῆκεν.
This is evidently mutilated; the verb to ὁ λόγος is
wanting: ὡς ἐνδεικ.
πεινῆν, either
“making a display of,” or, “pleading as excuse the
being hungry,” is unintelligible; so is οὐκ ἦν ἄκ. Mod. text attempts to make sense by reading: “At the
very time ᾦ ἐνεδείκνυτο
πεινῆν, καὶ
οὐκ ἦν
ἄκαιρον,
ἀρχὴν ὁ
λόγος λαβὼν
παρετάθη,
ὥστε οὐ
προηγ.” | as representing that they were hungry,
and it was not unseasonable: for the principal object (which brought
them together) was not teaching, but they came together “to break
bread;” discourse however having come up, he prolonged the
teaching. See how all partook also at Paul’s table. It seems to
me, that he discoursed while even sitting at table, teaching us to
consider all other things as subordinate to this. Picture to
yourselves, I beseech you, that house with its lights, with its crowd,
with Paul in the midst, discoursing, with even the windows occupied by
many: what a thing it was to see, and to hear that trumpet, and behold
that gracious countenance!1011 But why did he
discourse during night time? Since “he was about to
depart,” it says, and was to see them no more: though this indeed
he does not tell them, they being too weak (to bear it), but he did
tell it to the others. At the same time too the miracle which took
place would make them evermore to remember that evening; so that the
fall turned out to the advantage of the teacher. Great was the delight
of the hearers, and even when interrupted it was the more increased.
That (young man) was to rebuke all that are careless (of the word), he
whose death was caused by nothing else than this, that he wished to
hear Paul. “And we went before to ship,” etc. (v. 13.) Wherefore does the
writer say where they came, and where they went to? To show in the
first place that he was making the voyage more leisurely—and this
upon human grounds—and sailing past (some): also (for the same
reason he tells) where he made a stay, and what parts he sailed past;
(namely,) “that he might not have to spend the time in
Asia.” (v. 16.) Since had he come
there, he could not have sailed by; he did not like to pain those who
would have begged him to remain. “For he hasted,” it says,
“if it were possible for him to keep the day of Pentecost in
Jerusalem:” and (this) was not possible (if he stayed). Observe,
how he is also moved like other men. For therefore it is that all this
is done, that we may not fancy that he was above human nature:
(therefore) you see him desiring (something), and hasting, and in many
instances not obtaining (his object): for those great and holy men were
partakers of the same nature with us; it was in the will and purpose
that they differed, and so it was that also they attracted upon
themselves the great grace they did. See, for instance, how many things
they order by an economy of their own. “That we give not
offence” (2 Cor. vi. 3) to those who wish (to
take offence), and, “That our ministry be not blamed.”
Behold, both an irreproachable life and on the other hand
condescension. This is (indeed to be) called economy, to the (very)
summit and height (of it).1012
1012 Τοῦτο
οἰκονομία
λέγεται εἰς
ἀκρότητα καὶ
εἰς ὕψος.
“This”—the blameless life and therewith συγκατάβασις
described in 2 Cor. vi. 3 ff—"is what
one may indeed call Οἰκονομία—managing or dispensing things for the good of
others, so that they shall have what is best for them in the best
manner, without shocking their prejudices. Οἰκον., in
the moral sense of the word, implies συγκατάβασοις, letting one’s self down to the level of others for
their good. (Hence below, καὶ τὰ τῆς
οἰκονομίας,
καὶ (τὰ) τοῦ
ἀλήπτου
βίου.) “Talk of
‘economy’—here you have it at its very top and
summit, in a degree not to be surpassed.” Instead of ὕψος the context seems to
require “the lowest depth.” Hence mod. text τὸ εἰς
ἀκρότητα
εἶναι καὶ
ὕψους ἀρετῆς,
καὶ
ταπεινοφροσύνης
συγκαταβάσεως.
Καὶ ἄκουε πῶς
ὁ
ὑπερβαίνων…“the being at the summit both of loftiness of
virtue and of lowliness of condescension.” In the next sentence
St. Paul is described as ὁ ὑπερβαίνων
τὰ
παραγγέλματα
τοῦ
Χριστοῦ,
namely, the precept “that they which preach the Gospel should
live by the Gospel,” 1 Cor. ix. 14. | For he that went
beyond the commandments of Christ, was on the other hand more humble
than all. “I am made all things to all men,” he says,
“that I might gain all.” (1 Cor. ix. 22.) He cast himself
also upon dangers, as he says in another place; “In much
patience, in afflictions, in necessities, in distresses, in stripes, in
imprisonments.” (2 Cor. vi. 4, 5.)
And great was his love for Christ. For if there be not this, all else
is superfluous, both the economy (of condescending accommodation), and
the irreproachable life, and the exposing himself to dangers.
“Who is weak,” he says, “and I am not weak? Who is
offended, and I burn not?” (2 Cor. xi. 29.) These words let
us imitate, and let us cast ourselves upon dangers for our
brethren’s sake. Whether it be fire, or the sword, cast thyself
on it, beloved, that thou mayest rescue (him that is) thy member: cast
thyself, be not afraid. Thou art a disciple of Christ, Who laid down
His life for His brethren: a fellow-disciple with Paul, who chose to
suffer numberless ills for his enemies, for men that were warring
against him; be thou filled with zeal, imitate Moses. He saw one
suffering wrong, and avenged him; he despised royal luxury, and for the
sake of those who were afflicted he became a fugitive, a wanderer,
lonely and deserted; he passed his days in a foreign land; and yet he
blamed not himself, nor said, “What is this? I despised royalty,
with all that honor and glory: I chose to avenge those who were
wronged, and God hath overlooked me: and not only hath He not brought
me back to my former honor, but even forty years am I passing in a
foreign land. Truly, handsomely1013
1013 Edd. καλῶς γε· οὐ
γὰρ τοὺς
μισθοὺς
ἀπέλαβον: as if it meant, “And well that it is so: for I have not
received my wages—therefore the reward is yet to come: not as it
is with those who ἀπέχουσι
τὸν μισθὸν
αὐτῶν in this
life, Matt. vi. 2 ff.” If this were the meaning, the sentence would be
out of place; it should be, “He said nothing of the kind, but
would rather have repressed such thoughts with the consideration, It is
well: for I have not received my wages—they are yet to
come.” But in fact here as elsewhere the Edd. overlook the
ironical interrogation οὐ
γάρ. Read καλῶς γε
(οὐ γάρ;) τοὺς
μισθοὺς ἀπ
έλαβον (or καλούς γε). | have I
received my wages, have I not!” But nothing of the kind did he
say or think. So also do thou: be it that thou suffer any evil for
doing good, be it that (thou have to wait) a long time, be not thou
offended, be not discomposed: God will of a surety give thee thy
reward. The more the recompense is delayed, the more is the interest of
it increased. Let us have a soul apt to sympathize, let us have a heart
that knows how to feel with others in their sorrows: no unmerciful
temper (ὠμόν), no
inhumanity.
Though thou be able to confer no
relief, yet weep thou, groan, grieve over what has happened: even this
is not to no purpose. If it behooves us to feel for those who are
justly punished by God, much more for those who suffer unjustly at the
hands of men. (They of) “Ænan,”1014
1014 Αἰναν. Sav.
marg., Σαινάν.
LXX. Edd., Σενναάρ. Hebr., Zaanan. | it saith, “came not forth to mourn for
the house which was near her” (Micah i. 11): they shall
receive pain, “in return for that they built for derision.”
And again, Ezekiel makes this an accusation against them, that they did
not grieve for (the afflicted). (Ezek. xvi. 2.) What sayest
thou, O Prophet? God punisheth, and shall I grieve for those that He is
punishing? Yea verily: for God Himself that punisheth wisheth this:
since neither does He Himself wish to punish, nay, even Himself grieves
when punishing. Then be not thou glad at it. You will say, “If
they are justly punished, we ought not to grieve.” Why, the thing
we ought to grieve for is this—that they were found worthy of
punishment. Say, when thou seest thy son undergoing cautery or the
knife, dost thou not grieve? and sayest thou not to thyself,
“What is this? It is for health this cutting, to quicken his
recovery; it is for his deliverance, this burning?” but for all
that, when thou hearest him crying out, and not able to bear the pain,
thou grievest, and the hope of health being restored is not enough to
carry off the shock to nature. So also in the case of these, though it
be in order to their health that they are punished, nevertheless let us
show a brotherly feeling, a fatherly disposition. They are cuttings and
cauteries, the punishments sent by God: but it is for this we ought to
weep, that they were sick, that they needed such a mode of cure. If it
be for crowns that any suffer these things, then grieve not; for
instance, as Paul, as Peter suffered: but when it is for punishment
that one suffers justice, then weep, then groan. Such was the part the
prophets acted; thus one of them said, “Ah! Lord, dost thou
destroy the residue of Israel?” (Ezek. ix. 8.) We see
men-slayers, wicked men, suffering punishment, and we are distressed,
and grieve for them. Let us not be philosophical beyond measure: let us
show ourselves pitiful, that we may be pitied; there is nothing equal
to this beautiful trait: nothing so marks to us the stamp of human
nature as the showing pity, as the being kind to our fellow-men. In
fact, therefore do the laws consign to public executioners the whole
business of punishment: having compelled the judge to punish so far as
to pronounce the sentence, thereafter they call forth those to perform
the act itself. So true is it, that though it be justly done, it is not
the part of a generous (φιλοσόφου) soul to inflict punishment, but it requires another sort
of person for this: since even God punishes not by His own hand, but by
means of the angels. Are they then executioners, the angels? God
forbid: I say not this, but they are avenging powers. When Sodom was
destroyed, the whole was done by them as the instruments: when the
judgments in Egypt were inflicted, it was through them. For, “He
sent,” it says, “evil angels among them.”
(Psalm lxxviii. 50.) But when there is need of saying, God does this by
Himself: thus, He sent the Son:—(b) but,1015
1015 This
clause is evidently misplaced, and moreover requires to be completed.
The meaning may be: “So in the highest of all God’s saving
acts, the mission of the Son; for he that receiveth Him receiveth the
Father.” | “He that receiveth you, receiveth Me,
and he that receiveth Me, receiveth Him that sent Me.”
(Matt.
x. 40.) (a) And again He saith, “Then will I say unto the
angels, Gather together them that do iniquity, and cast them into the
furnace.” (Matt. xiii. 30, 41, 42.) But concerning the
just, not so. (c) And again, “Bind him hand and foot, and
cast him into outer darkness.” (Matt. xxii.
13.)
Observe how in that case His servants minister: but when the point is
to do good, see Himself doing the good, Himself calling: “Come,
ye blessed of My Father, inherit the Kingdom prepared for you.”
(Matt.
xxv. 34.) When the matter is, to converse with Abraham, then Himself
comes to him: when it is, to depart to Sodom, He sends His servants,
like a judge raising up those who are to punish. “Thou hast been
faithful over a few things, I will make thee ruler over many
things” (Matt. xxv. 21); I (will make
thee): but that other, not Himself, but His servants bind. Knowing
these things, let us not rejoice over those who are suffering
punishment, but even grieve: for these let us mourn, for these let us
weep, that for this also we may receive a reward. But now, many rejoice
even over those who suffer evil unjustly. But not so, we: let us show
all sympathy: that we also may have God vouchsafed us, through the
grace and mercy of His only-begotten Son, with Whom to the Father and
the Holy Ghost together be glory, might, honor, now and ever, world
without end. Amen.E.C.F. INDEX & SEARCH
|