SEV Biblia, Chapter 28:17
¶ Y aconteci que tres días despus, Pablo convoc a los principales de los judíos; a los cuales, luego que estuvieron juntos, les dijo: Yo, varones hermanos, no habiendo hecho nada contra el pueblo, ni contra los ritos de la patria, he sido entregado preso desde Jerusaln en manos de los romanos;
Clarke's Bible Commentary - Acts 28:17
Verse 17. Paul called the chief of the Jews together] We have already seen, in chap. xviii. 2, that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome; see the note there: but it seems they were permitted to return very soon; and, from this verse, it appears that there were then chiefs, probably of synagogues, dwelling at Rome. I have committed nothing] Lest they should have heard and received malicious reports against him, he thought it best to state his own case.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 17. And it came to pass, that after three days , etc.] From his first coming to Rome, when he had hired himself a house, or lodging, and was settled in it, and was rested from the fatigue of his voyage and journey: Paul called the chief of the Jews together : he sent to the principal men among them; for though the Jews, were expelled from Rome in the reign of Claudius, they were now returned, and had their liberty of residing there; very likely by means of Poppea, Neros concubine, who favoured the Jews: but whether they had a synagogue, and these men were the chief and leading men in it, the doctors, rulers, and officers of it, are things not certain; however, these the apostle desired to come to him where he was, for whether he had the liberty of going about where he would, the soldier attending him, is not so clear a point: and when they were come together ; to his house, or lodging: he said unto them, men and brethren : which was the usual form of address with the Jews; (see Acts 7:2). Though I have committed nothing against the people and customs of our fathers ; meaning he had said nothing disrespectfully of the people of the Jews; nor had done anything to the prejudice of their temporal, spiritual, and eternal good, but just the reverse; nor had he said or done anything contrary to the laws and customs enjoined the Jews by Moses, even those that were of a ceremonial nature; for though he had everywhere declared that the Gentiles were not obliged to an obedience to them, yet he did not dissuade the Jews from the use of them; and oftentimes complied with them himself, things he had been charged with: yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans ; he was first seized by the Jews in the temple of Jerusalem, and then fell into the hands of Lysias, the chief captain; who bound him, and by whom he was sent to Caesarea, where he was retained a prisoner both by Felix and Festus, Roman governors.
Matthew Henry Commentary
Verses 17-22 - It was for the honour of Paul that those who examined his case acquitted him. In his appeal he sought not to accuse his nation, but only to clear himself. True Christianity settles what is of commo concern to all mankind, and is not built upon narrow opinions an private interests. It aims at no worldly benefit or advantage, but all its gains are spiritual and eternal. It is, and always has been, the lot of Christ's holy religion, to be every where spoken against. Loo through every town and village where Christ is exalted as the onl Saviour of mankind, and where the people are called to follow him in newness of life, and we see those who give themselves up to Christ still called a sect, a party, and reproached. And this is the treatmen they are sure to receive, so long as there shall continue an ungodl man upon earth.
Greek Textus Receptus
εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S δε 1161 CONJ μετα 3326 PREP ημερας 2250 N-APF τρεις 5140 A-APF συγκαλεσασθαι 4779 5670 V-AMN τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM τους 3588 T-APM οντας 5607 5752 V-PXP-APM των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM πρωτους 4413 A-APM συνελθοντων 4905 5631 V-2AAP-GPM δε 1161 CONJ αυτων 846 P-GPM ελεγεν 3004 5707 V-IAI-3S προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM ανδρες 435 N-VPM αδελφοι 80 N-VPM εγω 1473 P-1NS ουδεν 3762 A-ASN εναντιον 1727 A-ASN ποιησας 4160 5660 V-AAP-NSM τω 3588 T-DSM λαω 2992 N-DSM η 2228 PRT τοις 3588 T-DPN εθεσιν 1485 N-DPN τοις 3588 T-DPN πατρωοις 3971 A-DPN δεσμιος 1198 N-NSM εξ 1537 PREP ιεροσολυμων 2414 N-GPN παρεδοθην 3860 5681 V-API-1S εις 1519 PREP τας 3588 T-APF χειρας 5495 N-APF των 3588 T-GPM ρωμαιων 4514 A-GPM
Robertson's NT Word Studies
28:17 {Those that were the chief of the Jews} (tous ontas twn ioudaiwn prwtous). this use of prwtos for the leading men of a city or among the Jews we have already had in #13:50; 25:2; Lu 19:47. Literally, "Those that were first among the Jews." The position of the participle ontas between the article and the adjective prwtous is regular (Robertson, _Grammar_, p. 777). {When they were come together} (sunelqontwn autwn). Genitive absolute again. Paul could not go to the synagogue, as his custom was, being a bound prisoner. So he invited the Jewish leaders to come to his lodging and hear his explanation of his presence in Rome as a prisoner with an appeal to Caesar. He is anxious that they may understand that this appeal was forced upon him by Festus following Felix and lot because he has come to make an attack on the Jewish people. He was sure that false reports had come to Rome. These non-Christian Jews accepted Paul's invitation. {Nothing against} (ouden enantion). Adjective here as in #26:9, not preposition as in #7:10; 8:32. From en and antios (anti), face to face. Concessive participle poiesas as in verse #4 (diaswqenta) which see. {Yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans} (desmios ex ierosolumwn paredoqen eis tas ceiras twn romaiwn). this condensed statement does not explain how he "was delivered," for in fact the Jews were trying to kill him when Lysias rescued him from the mob (#22:27-36). The Jews were responsible for his being in the hands of the Romans, though they had hoped to kill him first.