King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 3:12


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 3:12

And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

World English Bible

When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

Douay-Rheims - Acts 3:12

But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk?

Webster's Bible Translation

And when Peter saw it, he answered to the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Greek Textus Receptus


ιδων
1492 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ πετρος 4074 N-NSM απεκρινατο 611 5662 V-ADI-3S προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM λαον 2992 N-ASM ανδρες 435 N-VPM ισραηλιται 2475 N-VPM τι 5101 I-ASN θαυμαζετε 2296 5719 V-PAI-2P επι 1909 PREP τουτω 5129 D-DSN η 2228 PRT ημιν 2254 P-1DP τι 5101 I-ASN ατενιζετε 816 5719 V-PAI-2P ως 5613 ADV ιδια 2398 A-DSF δυναμει 1411 N-DSF η 2228 PRT ευσεβεια 2150 N-DSF πεποιηκοσιν 4160 5761 V-RAP-DPM του 3588 T-GSM περιπατειν 4043 5721 V-PAN αυτον 846 P-ASM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (12) -
Ac 2:22; 13:26 Ro 9:4; 11:1

SEV Biblia, Chapter 3:12

¶ Y viendo esto Pedro, respondi al pueblo: Varones israelitas, ¿por qu os maravillis de esto? O ¿por qu ponis los ojos en nosotros, como si con nuestra virtud o piedad hubisemos hecho andar a ste?

Clarke's Bible Commentary - Acts 3:12

Verse 12. As though by our own power] dunamei, Miraculous energy.

Or holiness] h eusebeia, Meaning religious attachment to the worship of God. Do not think that we have wrought this miracle by any power of our own; or that any supereminent piety in us should have induced God thus to honour us, by enabling us to work it. Instead of eusebeia, holiness, the Syriac of Erpen, Armenian, Vulgate, and some copies of the Itala, have exousia, power or authority; but the first appears to be the legitimate reading.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 12. And when Peter saw it , etc.] That the people ran to them, and looked wistly upon them, and wondered at what was done: he answered unto the people, ye men of Israel, why marvel ye at this ? either at this man, who was cured of his lameness, or at the cure itself: or why look ye so earnestly on us ; suggesting, that they ought to look to God, and observe his divine power, and to the Lord Jesus Christ, whom they had crucified, whose apostles they were, and in whose name, and by whose power they had wrought this miracle; which shows that they were not self-seeking and vain glorious men, but discovers great sincerity and integrity, much love to Christ, and great regard to his honour, and to the glory of God: as though by our own power and holiness we had made this man to walk ? as if it was any natural power of theirs; or for any merit of theirs, because of their strict religion and piety; or laudable conversation, as the Arabic version; because they were mightier in themselves and holier than others, that they had such a faculty of curing lame persons; all which they utterly reject, and place it to a right account in the next verse. Instead of holiness, the Syriac version reads authority; and to the same, or like sense, the Vulgate Latin, which seems most agreeable.

Matthew Henry Commentary

Verses 12-18 - Observe the difference in the manner of working the
miracles. Our Lor always spoke as having Almighty power, never hesitated to receive the greatest honour that was given to him on account of his Divin miracles. But the apostles referred all to their Lord, and refused to receive any honour, except as his undeserving instruments. This show that Jesus was one with the Father, and co-equal with Him; while the apostles knew that they were weak, sinful men, and dependent for ever thing on Jesus, whose power effected the cure. Useful men must be very humble. Not unto us, O Lord, not unto us, but to thy name, give glory Every crown must be cast at the feet of Christ. The apostle showed the Jews the greatness of their crime, but would not anger or drive them to despair. Assuredly, those who reject, refuse, or deny Christ, do it through ignorance; but this can in no case be an excuse.


Greek Textus Receptus


ιδων
1492 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ πετρος 4074 N-NSM απεκρινατο 611 5662 V-ADI-3S προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM λαον 2992 N-ASM ανδρες 435 N-VPM ισραηλιται 2475 N-VPM τι 5101 I-ASN θαυμαζετε 2296 5719 V-PAI-2P επι 1909 PREP τουτω 5129 D-DSN η 2228 PRT ημιν 2254 P-1DP τι 5101 I-ASN ατενιζετε 816 5719 V-PAI-2P ως 5613 ADV ιδια 2398 A-DSF δυναμει 1411 N-DSF η 2228 PRT ευσεβεια 2150 N-DSF πεποιηκοσιν 4160 5761 V-RAP-DPM του 3588 T-GSM περιπατειν 4043 5721 V-PAN αυτον 846 P-ASM

Vincent's NT Word Studies

12. He answered. The
question expressed in the people's explanations of surprise.

Men of Israel. Lit., men, Israelites. An honorable and conciliatory form of address. The term Israelite gradually gave place to that of Jew; but Israel was the sacred name for the Jews, as the nation of the theocracy, the people under God's covenant, and hence was for the Jew his especial badge and title of honor. "To be descendants of Abraham, this honor they must share with the Ishmaelites; of Abraham and Isaac, with the Edomites; but none except themselves were the seed of Jacob, such as in this name of Israelite they were declared to be. Nor was this all, but more gloriously still, their descent was herein traced up to him, not as he was Jacob, but as he was Israel, who, as a prince, had power with God and with men, and had prevailed" (Trench, "Synonyms"). So Paul, in enumerating to the Philippians his claims to have confidence in the flesh, says he was "of the stock of Israel." It is said that the modern Jews in the East still delight in this title.

Our own (idia). See on ch. i. 7.


Robertson's NT Word Studies

3:12 {Answered} (apekrinato). First aorist middle indicative. The people looked their amazement and Peter answered that. {Ye men of Israel} (andres israeleitai). Covenant name and so conciliatory, the stock of Israel (#Php 3:5). {At this man} (epi toutwi). Probably so, though it could be "at this thing." {Fasten you your eyes} (atenizete). The very verb used about Peter in verse #4. {On us} (hemin). Dative case, emphatic proleptical position before ti atenizete. {On us why do ye fasten your eyes? As though} (hws). hws with the participle gives the alleged reason, not always the true one. {Power} (dunamei). Instrumental case, _causa effectiva_. {Godliness} (eusebeiai). _Causa meritoria_. {Had made} (pepoiekosin). Perfect active participle of poiew. {To walk} (tou peripatein). Articular infinitive in the genitive case of result, purpose easily shading off into result (ecbatic infinitive) as here as is true also of hina.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET