King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Deuteronomy 16:3


CHAPTERS: Deuteronomy 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Deuteronomy 16:3

Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

World English Bible

You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.

Douay-Rheims - Deuteronomy 16:3

Thou shalt not eat with it leavened bread: seven days shalt thou eat without leaven, the bread of affliction, because thou camest out of Egypt in fear: that thou mayst remember the day of thy coming out of Egypt, all the days of thy life.

Webster's Bible Translation

Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, even the bread of affliction; for thou camest forth from the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth from the land of Egypt, all the days of thy life.

Original Hebrew

לא
3808 תאכל 398 עליו 5921 חמץ 2557 שׁבעת 7651 ימים 3117 תאכל 398 עליו 5921 מצות 4682 לחם 3899 עני 6040 כי 3588 בחפזון 2649 יצאת 3318 מארץ 776 מצרים 4714 למען 4616 תזכר 2142 את 853 יום 3117 צאתך 3318 מארץ 776 מצרים 4714 כל 3605 ימי 3117 חייך׃ 2416

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (3) -
Ex 12:15,19,20,39; 13:3-7; 34:18 Le 23:6 Nu 9:11; 28:17 1Co 5:8

SEV Biblia, Chapter 16:3

No comerás con ella leudo; siete días comerás con ella panes por leudar, pan de aflicción, porque aprisa saliste de tierra de Egipto; para que te acuerdes del día en que saliste de la tierra de Egipto todos los días de tu vida.

Clarke's Bible Commentary - Deuteronomy 16:3

Verse 3. Bread of
affliction] Because, being baked without leaven, it was unsavoury, and put them in mind of their afflictive bondage in Egypt.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 3. Thou shalt eat no leavened bread with it , etc.] With the
passover, as the Targum of Jonathan expresses it; that is, with the passover lamb, nor indeed with any of the passover, or peace offerings, as follows; (see Exodus 12:8) seven days shall ye eat unleavened bread therewith ; with the passover; this plainly shows, that by the passover in the preceding verse is not meant strictly the passover lamb, for that was eaten at once on the night of the fourteenth of the month, and not seven days running, and therefore must be put for the whole solemnity of the feast, and all the sacrifices of it, both the lamb of the fourteenth, and the Chagigah of the fifteenth, and every of the peace offerings of the rest of the days were to be eaten with unleavened bread: [even] the bread of affliction ; so called either from the nature of its being heavy and lumpish, not grateful to the taste nor easy of digestion, and was mortifying and afflicting to be obliged to eat of it seven days together; or rather from the use of it, which was, as Jarchi observes, to bring to remembrance the affliction they were afflicted with in Egypt: for thou camest forth out of the land of Egypt in haste ; and had not time to leaven their dough; so that at first they were obliged through necessity to eat unleavened bread, and afterwards by the command of God in remembrance of it; (see Exodus 12:33,34,39), that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life ; how it was with them then, how they were hurried out with their unleavened dough; and that this might be imprinted on their minds, the master of the family used f175 , at the time of the passover, to break a cake of unleavened bread, and say, this is the bread of affliction, etc. or bread of poverty; as it is the way of poor men to have broken bread, so here is broken bread.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-17 - The
laws for the three yearly feasts are here repeated; that of the Passover, that of the Pentecost, that of Tabernacles; and the genera law concerning the people's attendance. Never should a believer forge his low estate of guilt and misery, his deliverance, and the price i cost the Redeemer; that gratitude and joy in the Lord may be mingle with sorrow for sin, and patience under the tribulations in his way to the kingdom of heaven. They must rejoice in their receivings from God and in their returns of service and sacrifice to him; our duty must be our delight, as well as our enjoyment. If those who were under the la must rejoice before God, much more we that are under the grace of the gospel; which makes it our duty to rejoice evermore, to rejoice in the Lord always. When we rejoice in God ourselves, we should do what we can to assist others also to rejoice in him, by comforting the mourners and supplying those who are in want. All who make God their joy, ma rejoice in hope, for He is faithful that has promised.


Original Hebrew

לא 3808 תאכל 398 עליו 5921 חמץ 2557 שׁבעת 7651 ימים 3117 תאכל 398 עליו 5921 מצות 4682 לחם 3899 עני 6040 כי 3588 בחפזון 2649 יצאת 3318 מארץ 776 מצרים 4714 למען 4616 תזכר 2142 את 853 יום 3117 צאתך 3318 מארץ 776 מצרים 4714 כל 3605 ימי 3117 חייך׃ 2416


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET