SEV Biblia, Chapter 3:13
Por tanto, pido que no desmayis por causa de mis tribulaciones por vosotros, lo cual es vuestra gloria.
Clarke's Bible Commentary - Ephesians 3:13
Verse 13. I desire that ye faint not] In those primitive times, when there was much persecution, people were in continual danger of falling away from the faith who were not well grounded in it. This the apostle deprecates, and advances a strong reason why they should be firm: "I suffer my present imprisonment on account of demonstrating your privileges, of which the Jews are envious: I bear my afflictions patiently, knowing that what I have advanced is of God, and thus I give ample proof of the sincerity of my own conviction. The sufferings, therefore, of your apostles are honourable to you and to your cause; and far from being any cause why you should faint, or draw back like cowards, in the day of distress, they should be an additional argument to induce you to persevere."
John Gill's Bible Commentary
Ver. 13. Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you , &c.] The apostle was a man attended with many tribulations, and great afflictions, which he did not suffer as an evildoer, either from God or men; wherefore he was not ashamed of them, but gloried in them; yea, he took pleasure in them, having much of the presence of God in them; they did not come to him unawares, he always expected them, and was helped to look to the glory which should follow them, the view of which greatly supported him under them; and these tribulations were endured for the sake of the elect, for Christ's body's sake; the church, and among others, for the Ephesians, for the sake of preaching the Gospel among them, and for the confirmation of their faith in it; and yet they were a stumbling to them, they were ready to faint at them; but he desires they would not, since they were on account of the Gospel, which he had such a distinct knowledge of, and so clear a call to; and since they were for their sakes, and since he and they had such nearness of access to God by the faith of Christ, with so much boldness and confidence; and seeing also they turned to their account: which is your glory; meaning either that it was matter of glorying to them, and what they might boast of, that the apostle's afflictions were not for any crime that was found in him, but for preaching the Gospel to them, and that it was an honour to suffer in such a cause; or that their perseverance and constancy in the doctrines of the Gospel, notwithstanding the scandal of the cross, would be an honour to them.
Matthew Henry Commentary
Verses 13-19 - The apostle seems to be more anxious lest the believers should be discouraged and faint upon his tribulations, than for what he himsel had to bear. He asks for spiritual blessings, which are the bes blessings. Strength from the Spirit of God in the inner man; strengt in the soul; the strength of faith, to serve God, and to do our duty If the law of Christ is written in our hearts, and the love of Chris is shed abroad there, then Christ dwells there. Where his Spiri dwells, there he dwells. We should desire that good affections may be fixed in us. And how desirable to have a fixed sense of the love of God in Christ to our souls! How powerfully the apostle speaks of the love of Christ! The breadth shows its extent to all nations and ranks; the length, that it continues from everlasting to everlasting; the depth its saving those who are sunk into the depths of sin and misery; the height, its raising them up to heavenly happiness and glory. Those wh receive grace for grace from Christ's fulness, may be said to be fille with the fulness of God. Should not this satisfy man? Must he need fill himself with a thousand trifles, fancying thereby to complete his happiness?
Greek Textus Receptus
διο 1352 αιτουμαι 154 5731 μη 3361 εκκακειν 1573 5721 εν 1722 ταις 3588 θλιψεσιν 2347 μου 3450 υπερ 5228 υμων 5216 ητις 3748 εστιν 2076 5748 δοξα 1391 υμων 5216
Vincent's NT Word Studies
13. Faint (egkakein). Lit., lose heart. Kakov in classical Greek, but not in the New Testament, sometimes means cowardly.
Robertson's NT Word Studies
3:13 {That ye faint not} (me enkakein). Object infinitive with me after aitoumai. The infinitive (present active) enkakein is a late and rare word (see already #Lu 18:1; 2Th 3:13; 2Co 4:1,16; Ga 6:9) and means to behave badly in, to give in to evil (en, kakos). Paul urges all his apostolic authority to keep the readers from giving in to evil because of his tribulations for them. {Your glory} (doxa humwn). As they could see.