SEV Biblia, Chapter 2:10
porque hemos oído que el SEÑOR hizo secar las aguas del mar Bermejo delante de vosotros, cuando salisteis de la tierra de Egipto, y lo que habéis hecho a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán, a Sehón y a Og, a los cuales habéis destruido.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. For we have heard how the Lord dried up the waters of the Red sea for you, when ye came out of Egypt , etc.] To make a passage for them through it, to walk in as on dry land; this they had heard of and remembered, though it was forty years ago: and what you did unto the kings of the Amorites that [were] on the other side Jordan : which were things more recent, done but a few months ago: Sihon and Og, whom ye utterly destroyed ; the history of which see in ( Numbers 21:21-35); who were destroyed by them under Moses and Joshua their commanders; and Hercules, who is thought to be the same with Joshua, is by Lucian called Ogmius, from slaying Og, as is supposed f32 .
Matthew Henry Commentary
Verses 8-21 - Rahab had heard of the miracles the Lord wrought for Israel. Sh believed that his promises would certainly be fulfilled, and his threatenings take effect; and that there was no way of escape but by submitting to him, and joining with his people. The conduct of Raha proved that she had the real principle of Divine faith. Observe the promises the spies made to her. The goodness of God is often expresse by his kindness and truth, Ps 117:2; in both these we must be follower of him. Those who will be conscientious in keeping promises, ar cautious in making them. The spies make needful conditions. The scarle cord, like the blood upon the doorpost at the passover, recalls to remembrance the sinner's security under the atoning blood of Christ and that we are to flee thereto for refuge from the wrath of a justl offended God. The same cord Rahab used for the saving of thes Israelites, was to be used for her own safety. What we serve and honou God with, we may expect he will bless, and make useful to us.
Original Hebrew
כי 3588 שׁמענו 8085 את 853 אשׁר 834 הובישׁ 3001 יהוה 3068 את 853 מי 4325 ים 3220 סוף 5488 מפניכם 6440 בצאתכם 3318 ממצרים 4714 ואשׁר 834 עשׂיתם 6213 לשׁני 8147 מלכי 4428 האמרי 567 אשׁר 834 בעבר 5676 הירדן 3383 לסיחן 5511 ולעוג 5747 אשׁר 834 החרמתם 2763 אותם׃ 853