TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 γαρ 1063 υπανδρος 5220 γυνη 1135 τω 3588 ζωντι 2198 5723 ανδρι 435 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 ο 3588 ανηρ 435 κατηργηται 2673 5769 απο 575 του 3588 νομου 3551 του 3588 ανδρος 435 Украинская Библия 7:2 Бо заміжня жінка, поки живе чоловік, прив'язана до нього Законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка. Ыйык Китеп 7:2 Анткени күйөөсү бар аял күйөөсү тирүү кезинде ага мыйзам менен байланган. эгерде күйөөсү өлүп калса, күйөөсүнө байлаган мыйзамдын бийлигинен бош болот. Русская Библия 7:2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. Греческий Библия η 3588 γαρ 1063 υπανδρος 5220 γυνη 1135 τω 3588 ζωντι 2198 5723 ανδρι 435 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 ο 3588 ανηρ 435 κατηργηται 2673 5769 απο 575 του 3588 νομου 3551 του 3588 ανδρος 435 Czech BKR 7:2 Nebo ћena, kterбћ za muћem jest, ћivйmu muћi pшivбzбna jest zбkonem; pakli by umшel muћ jejн, rozvбzбna jest od zбkona muћe. Болгарская Библия 7:2 Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докогато е жив; но когато мъжът умре тя се освобождава от мъжовия закон. Croatian Bible 7:2 Doista, udana je ћena vezana zakonom dok joj muћ ћivi; umre li joj muћ, rijeљena je zakona o muћu. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-6 У Апостола осталось недостаточно разъясненным положение 14-го стиха Vl-ой гл. : "вы не под законом, а под благодатью". Он и дает теперь это разъяснение, сравнивая положение читателей до принятия ими христианства с положением замужней женщин. Закон привязывает жену к мужу - она не может уйти от него, пока он жив. Только смерть разрывает брачный союз. С читателями послания случились нечто подобное. Они умерли для закона и этим освободились от всякой зависимости от него. Теперь они с полным фактом могут принадлежать Христу. Этот новый союз или брак для них несравненно полезнее, потому что тут они не служат уже страстям своим, как прежде, а совершают добрые дела.
7:2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 γαρ 1063 υπανδρος 5220 γυνη 1135 τω 3588 ζωντι 2198 5723 ανδρι 435 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 ο 3588 ανηρ 435 κατηργηται 2673 5769 απο 575 του 3588 νομου 3551 του 3588 ανδρος 435 Украинская Библия 7:2 Бо заміжня жінка, поки живе чоловік, прив'язана до нього Законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка. Ыйык Китеп 7:2 Анткени күйөөсү бар аял күйөөсү тирүү кезинде ага мыйзам менен байланган. эгерде күйөөсү өлүп калса, күйөөсүнө байлаган мыйзамдын бийлигинен бош болот. Русская Библия 7:2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. Греческий Библия η 3588 γαρ 1063 υπανδρος 5220 γυνη 1135 τω 3588 ζωντι 2198 5723 ανδρι 435 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 ο 3588 ανηρ 435 κατηργηται 2673 5769 απο 575 του 3588 νομου 3551 του 3588 ανδρος 435 Czech BKR 7:2 Nebo ћena, kterбћ za muћem jest, ћivйmu muћi pшivбzбna jest zбkonem; pakli by umшel muћ jejн, rozvбzбna jest od zбkona muћe. Болгарская Библия 7:2 Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докогато е жив; но когато мъжът умре тя се освобождава от мъжовия закон. Croatian Bible 7:2 Doista, udana je ћena vezana zakonom dok joj muћ ћivi; umre li joj muћ, rijeљena je zakona o muћu. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-6 У Апостола осталось недостаточно разъясненным положение 14-го стиха Vl-ой гл. : "вы не под законом, а под благодатью". Он и дает теперь это разъяснение, сравнивая положение читателей до принятия ими христианства с положением замужней женщин. Закон привязывает жену к мужу - она не может уйти от него, пока он жив. Только смерть разрывает брачный союз. С читателями послания случились нечто подобное. Они умерли для закона и этим освободились от всякой зависимости от него. Теперь они с полным фактом могут принадлежать Христу. Этот новый союз или брак для них несравненно полезнее, потому что тут они не служат уже страстям своим, как прежде, а совершают добрые дела.
7:2 Бо заміжня жінка, поки живе чоловік, прив'язана до нього Законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка. Ыйык Китеп 7:2 Анткени күйөөсү бар аял күйөөсү тирүү кезинде ага мыйзам менен байланган. эгерде күйөөсү өлүп калса, күйөөсүнө байлаган мыйзамдын бийлигинен бош болот. Русская Библия 7:2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. Греческий Библия η 3588 γαρ 1063 υπανδρος 5220 γυνη 1135 τω 3588 ζωντι 2198 5723 ανδρι 435 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 ο 3588 ανηρ 435 κατηργηται 2673 5769 απο 575 του 3588 νομου 3551 του 3588 ανδρος 435 Czech BKR 7:2 Nebo ћena, kterбћ za muћem jest, ћivйmu muћi pшivбzбna jest zбkonem; pakli by umшel muћ jejн, rozvбzбna jest od zбkona muћe. Болгарская Библия 7:2 Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докогато е жив; но когато мъжът умре тя се освобождава от мъжовия закон. Croatian Bible 7:2 Doista, udana je ћena vezana zakonom dok joj muћ ћivi; umre li joj muћ, rijeљena je zakona o muћu. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-6 У Апостола осталось недостаточно разъясненным положение 14-го стиха Vl-ой гл. : "вы не под законом, а под благодатью". Он и дает теперь это разъяснение, сравнивая положение читателей до принятия ими христианства с положением замужней женщин. Закон привязывает жену к мужу - она не может уйти от него, пока он жив. Только смерть разрывает брачный союз. С читателями послания случились нечто подобное. Они умерли для закона и этим освободились от всякой зависимости от него. Теперь они с полным фактом могут принадлежать Христу. Этот новый союз или брак для них несравненно полезнее, потому что тут они не служат уже страстям своим, как прежде, а совершают добрые дела.
7:2 Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. Греческий Библия η 3588 γαρ 1063 υπανδρος 5220 γυνη 1135 τω 3588 ζωντι 2198 5723 ανδρι 435 δεδεται 1210 5769 νομω 3551 εαν 1437 δε 1161 αποθανη 599 5632 ο 3588 ανηρ 435 κατηργηται 2673 5769 απο 575 του 3588 νομου 3551 του 3588 ανδρος 435 Czech BKR 7:2 Nebo ћena, kterбћ za muћem jest, ћivйmu muћi pшivбzбna jest zбkonem; pakli by umшel muћ jejн, rozvбzбna jest od zбkona muћe. Болгарская Библия 7:2 Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докогато е жив; но когато мъжът умре тя се освобождава от мъжовия закон. Croatian Bible 7:2 Doista, udana je ћena vezana zakonom dok joj muћ ћivi; umre li joj muћ, rijeљena je zakona o muћu. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-6 У Апостола осталось недостаточно разъясненным положение 14-го стиха Vl-ой гл. : "вы не под законом, а под благодатью". Он и дает теперь это разъяснение, сравнивая положение читателей до принятия ими христианства с положением замужней женщин. Закон привязывает жену к мужу - она не может уйти от него, пока он жив. Только смерть разрывает брачный союз. С читателями послания случились нечто подобное. Они умерли для закона и этим освободились от всякой зависимости от него. Теперь они с полным фактом могут принадлежать Христу. Этот новый союз или брак для них несравненно полезнее, потому что тут они не служат уже страстям своим, как прежде, а совершают добрые дела.
7:2 Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докогато е жив; но когато мъжът умре тя се освобождава от мъжовия закон. Croatian Bible 7:2 Doista, udana je ћena vezana zakonom dok joj muћ ћivi; umre li joj muћ, rijeљena je zakona o muћu.
7:2 Doista, udana je ћena vezana zakonom dok joj muћ ћivi; umre li joj muћ, rijeљena je zakona o muћu.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ